句子
那次失败的经历让他刻骨镂心,从此更加努力。
意思
最后更新时间:2024-08-12 20:00:24
语法结构分析
句子:“那次失败的经历让他刻骨镂心,从此更加努力。”
- 主语:“那次失败的经历”
- 谓语:“让他刻骨镂心”和“从此更加努力”
- 宾语:在“让他刻骨镂心”中,“他”是间接宾语,“刻骨镂心”是宾语补足语。
这个句子是一个复合句,包含两个并列的分句。第一个分句“那次失败的经历让他刻骨镂心”描述了一个**对主语的影响,第二个分句“从此更加努力”描述了主语的反应。
词汇分析
- 那次失败的经历:指特定的一次失败**。
- 刻骨镂心:形容记忆深刻,难以忘怀。
- 从此:表示从某个时间点开始。
- 更加努力:表示比之前更加勤奋。
语境分析
这个句子描述了一个人在经历了一次失败后,这次失败对他的影响非常深刻,以至于他从此变得更加努力。这种描述常见于励志或自我激励的语境中,强调失败作为成长和进步的催化剂。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可以用来自我激励或鼓励他人。它传达了一种积极的态度,即失败不是终点,而是新的开始。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “自那次失败后,他铭记于心,变得更加勤奋。”
- “那次挫折深深烙印在他心中,激发了他更大的努力。”
文化与*俗
“刻骨镂心”这个成语源自**传统文化,形容记忆极其深刻,如同刻在骨头上或镂在心中。这个成语的使用反映了汉语中对记忆和经历的深刻描述。
英/日/德文翻译
- 英文:That failure left a deep impression on him, and from then on, he worked even harder.
- 日文:あの失敗は彼に深く刻まれ、それ以来、彼はより一層努力するようになった。
- 德文:Dieser Misserfolg hinterließ tiefgreifende Spuren in ihm, und seitdem hat er noch härter gearbeitet.
翻译解读
在翻译中,“刻骨镂心”被翻译为“left a deep impression”(英文)、“深く刻まれ”(日文)和“tiefgreifende Spuren”(德文),都准确地传达了原句中“记忆深刻”的含义。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在鼓励人们从失败中学*并继续前进的语境中。它强调了失败的价值,并鼓励人们将失败转化为动力。
相关成语
1. 【刻骨镂心】铭刻在心灵深处。形容记忆深刻,永远不忘。
相关词