句子
这位作家的手稿在拍卖会上一字值千金,收藏家争相竞购。
意思
最后更新时间:2024-08-07 12:17:54
语法结构分析
句子:“这位作家的手稿在拍卖会上一字值千金,收藏家争相竞购。”
- 主语:“这位作家的手稿”
- 谓语:“值”和“竞购”
- 宾语:“千金”和“手稿”
- 状语:“在拍卖会上”和“争相”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 一字值千金:形容文字或作品非常珍贵,价值连城。
- 拍卖会:进行拍卖活动的场所。
- 收藏家:专门收集和保存艺术品、古董等的人。
- 争相:争先恐后地做某事。
语境理解
句子描述了一位作家的手稿在拍卖会上非常珍贵,收藏家们争相购买。这反映了文化市场中对文学作品的高度评价和收藏价值。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述某个特定拍卖会上的热门**,或者用来比喻某物的极高价值。语气的变化可能取决于说话者的态度,是赞叹还是讽刺。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “在拍卖会上,收藏家们争相竞购这位作家的手稿,因为它们一字值千金。”
- “这位作家的手稿因其一字值千金而在拍卖会上成为收藏家们争相竞购的对象。”
文化与*俗
- 一字值千金:这个成语源自**古代,用来形容文字或作品的价值极高。
- 拍卖会:拍卖会是一种常见的交易方式,尤其在艺术品和古董领域。
英/日/德文翻译
- 英文:The manuscripts of this author are worth a thousand pieces of gold each word at the auction, with collectors vying to purchase them.
- 日文:この作家の手稿は、オークションで一文字が千金の価値があり、コレクターたちが競って購入している。
- 德文:Die Manuskripte dieses Autors sind bei der Auktion wert, dass jeder Wort tausend Goldstücke wert ist, und Sammler bewerben sich um ihren Kauf.
翻译解读
- 重点单词:manuscripts(手稿), auction(拍卖会), collectors(收藏家), vying(争相), worth(值)
- 上下文和语境分析:翻译时需要确保文化背景和语境的一致性,以便准确传达原句的意义和情感。
相关成语
1. 【一字值千金】增损一字,赏予千金。称赞文辞精妙,不可更改。
相关词