句子
心力衰竭是一种常见的心脏疾病,需要长期治疗和管理。
意思

最后更新时间:2024-08-20 10:09:36

语法结构分析

句子:“心力衰竭是一种常见的心脏疾病,需要长期治疗和管理。”

  • 主语:心力衰竭
  • 谓语:是、需要
  • 宾语:一种常见的心脏疾病、长期治疗和管理

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 心力衰竭:一种心脏疾病,指心脏泵血功能减弱,无法满足身体需求。
  • 常见:经常发生,频率高。
  • 心脏疾病:与心脏功能障碍相关的疾病。
  • 长期:时间跨度长,持续时间久。
  • 治疗:通过医疗手段改善或治愈疾病。
  • 管理:对疾病进行持续的监控和调整。

语境理解

句子在医疗健康领域中使用,强调心力衰竭的普遍性和治疗管理的必要性。文化背景和社会*俗对此句含义影响不大,但医疗知识普及程度可能影响理解。

语用学分析

句子用于医疗咨询、健康教育等场景,传达专业信息,语气正式。隐含意义是心力衰竭需要患者和医疗团队的共同努力和持续关注。

书写与表达

  • “心力衰竭是一种常见的心脏疾病,需要长期治疗和管理。”
  • “长期治疗和管理对于心力衰竭这种常见的心脏疾病是必要的。”
  • “心力衰竭,一种常见的心脏疾病,需要持续的治疗和管理。”

文化与*俗

句子涉及医疗健康,与文化中的健康观念和医疗体系相关。在**,心脏疾病的治疗和管理受到高度重视,与传统医学和现代医学的结合有关。

英/日/德文翻译

  • 英文:Heart failure is a common heart disease that requires long-term treatment and management.
  • 日文:心不全は一般的な心臓病であり、長期的な治療と管理が必要です。
  • 德文:Herzinsuffizienz ist eine häufige Herzerkrankung, die eine langfristige Behandlung und Verwaltung erfordert.

翻译解读

  • 英文:强调心力衰竭的普遍性和治疗管理的长期性。
  • 日文:使用“一般的な”强调常见性,“長期的な”强调长期性。
  • 德文:使用“häufige”强调常见性,“langfristige”强调长期性。

上下文和语境分析

句子可能在医疗文献、健康讲座、患者教育材料中出现,用于传达心力衰竭的普遍性和治疗管理的必要性。语境通常是正式和专业的。

相关成语

1. 【心力衰竭】也称充血性心力衰竭或心功能不全。心脏因疾病、过劳、排血功能减弱,以至排血量不能满足器官及组织代谢的需要。主要症状是呼吸困难、喘息、水肿等。

相关词

1. 【一种】 一个种类; 一个部族; 一样;同样。

2. 【常见】 经常可以见到。

3. 【心力衰竭】 也称充血性心力衰竭或心功能不全。心脏因疾病、过劳、排血功能减弱,以至排血量不能满足器官及组织代谢的需要。主要症状是呼吸困难、喘息、水肿等。

4. 【心脏】 心;比喻中心或最重要的部分:首都北京是祖国的~|发动机是汽车的~。

5. 【治疗】 用药物﹑手术等消除疾病。

6. 【疾病】 病(总称):预防~|~缠身。

7. 【管理】 负责某项工作使顺利进行:~财务|~国家大事;保管和料理:~图书|公园~处;照管并约束(人或动物):~罪犯|~牲口。

8. 【长期】 长时期:~以来|从~来看;属性词。时间长的;期限长的:~计划丨~贷款。

9. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。