句子
小玲的婚礼上,长辈们都笑着说:“终于等到女大当嫁的这一天了。”
意思

最后更新时间:2024-08-16 03:17:11

语法结构分析

  1. 主语:长辈们
  2. 谓语:说
  3. 宾语:“终于等到女大当嫁的这一天了。”
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 小玲:人名,指代特定个体。
  2. 婚礼:结婚仪式,表示一个重要的社会活动。
  3. 长辈们:年长的亲属或家族成员。
  4. 笑着:表情动词,表示情绪状态。
  5. 终于:副词,表示期待已久的事情终于发生。 *. 等到:动词,表示等待某事发生。
  6. 女大当嫁:成语,意思是女子到了适婚年龄应该出嫁。

语境理解

  • 特定情境:小玲的婚礼上,长辈们表达了对她结婚的喜悦和期待。
  • 文化背景:在**文化中,长辈对晚辈的婚姻往往持有期待和祝福的态度。

语用学分析

  • 使用场景:婚礼上,长辈们表达祝福和期待。
  • 礼貌用语:长辈们的话语体现了对晚辈的关爱和祝福。
  • 隐含意义:长辈们的话语中隐含了对小玲成长和成熟的认可。

书写与表达

  • 不同句式
    • 长辈们在小玲的婚礼上笑着表示:“这一天我们终于等到了。”
    • 小玲的婚礼上,长辈们满怀喜悦地说:“女大当嫁,这一天终于来临了。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**传统文化中,女子到了适婚年龄出嫁被视为自然和必要的事情。
  • *:婚礼是家庭和社会的重要活动,长辈们的祝福体现了家族的团结和对新人的支持。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At Xiao Ling's wedding, the elders all said with smiles, "Finally, the day has come when a girl is ready to marry."
  • 日文翻译:小玲の結婚式で、長老たちは笑顔で言った、「やっと女の子が結婚する日が来たんだね。」
  • 德文翻译:Bei Xiao Lings Hochzeit sagten die Ältesten alle lächelnd: "Endlich ist der Tag gekommen, an dem ein Mädchen bereit ist zu heiraten."

翻译解读

  • 重点单词
    • 婚礼:wedding(英文)、結婚式(日文)、Hochzeit(德文)
    • 长辈们:elders(英文)、長老たち(日文)、Ältesten(德文)
    • 笑着:with smiles(英文)、笑顔で(日文)、lächelnd(德文)
    • 终于:finally(英文)、やっと(日文)、endlich(德文)

上下文和语境分析

  • 上下文:句子出现在婚礼的场景中,长辈们的祝福和期待是婚礼上常见的情感表达。
  • 语境:在**文化中,婚礼是一个重要的家庭和社会活动,长辈们的祝福体现了对新人的支持和家族的团结。
相关成语

1. 【女大当嫁】指女子成年后须及时出嫁。同“女长须嫁”。

相关词

1. 【一天】 一昼夜; 指一个白天; 犹一时,泛指不太长的时间; 整天;成天; 某一天; 一块天空; 指满天; 一重天; 如天之大。形容很大,很多。

2. 【女大当嫁】 指女子成年后须及时出嫁。同“女长须嫁”。

3. 【婚礼】 结婚仪式举行~。

4. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。