句子
在那个动荡的年代,布衣之交的友情显得尤为珍贵。
意思

最后更新时间:2024-08-19 17:24:02

语法结构分析

句子:“在那个动荡的年代,布衣之交的友情显得尤为珍贵。”

  • 主语:布衣之交的友情
  • 谓语:显得
  • 宾语:尤为珍贵
  • 状语:在那个动荡的年代

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 动荡的年代:指社会不稳定、变化频繁的时期。
  • 布衣之交:指平民之间的交往,强调友情的朴素和真诚。
  • 友情:朋友之间的情感。
  • 尤为珍贵:特别珍贵,强调其价值。

语境分析

句子表达了在社会动荡不安的时期,平民之间朴素真诚的友情显得格外珍贵。这种情感在困难时期更能体现其价值和意义。

语用学分析

句子可能在以下场景中使用:

  • 在讨论历史**或社会动荡时期时,强调人与人之间真诚友情的价值。
  • 在鼓励人们珍惜身边朴素真诚的友情时。

书写与表达

  • “在那个动荡的年代,平民之间的友情显得格外珍贵。”
  • “动荡时期,布衣之交的友情尤为值得珍惜。”

文化与*俗

  • 布衣之交:源自**古代,指平民之间的交往,强调不以身份地位为界限的真诚友情。
  • 动荡的年代:可能指历史上的战乱或社会变革时期,如**的文化大革命、抗日战争等。

英/日/德文翻译

  • 英文:In that turbulent era, the friendship among common people appears particularly precious.
  • 日文:あの激動の時代において、庶民同士の友情は特に貴重である。
  • 德文:In jener unruhigen Zeit erscheint die Freundschaft unter einfachen Leuten besonders wertvoll.

翻译解读

  • 英文:强调了动荡时期平民友情的珍贵。
  • 日文:使用了“激動の時代”来表达动荡的年代,强调了友情的价值。
  • 德文:使用了“unruhigen Zeit”来表达动荡的时期,强调了平民友情的特别价值。

上下文和语境分析

句子可能在讨论历史**或社会动荡时期时使用,强调在困难时期人与人之间真诚友情的价值。这种情感在不同文化和历史背景下都具有普遍意义,强调了人性中的善良和真诚。

相关成语

1. 【布衣之交】布衣:平民。旧指贫寒老友。

相关词

1. 【动荡】 波浪起伏湖水~; 比喻局势、情况不稳定;不平静社会~ㄧ~不安ㄧ~的年代。

2. 【友情】 友谊,朋友的感情。

3. 【尤为】 多用在双音节的形容词或动词前,表示在全体中或跟其他事物比较时特别突出:~奇妙|~不满|~引人注意|在评价一篇作品时,思想内容~重要。

4. 【布衣之交】 布衣:平民。旧指贫寒老友。

5. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。

6. 【显得】 表现出某种情形。

7. 【珍贵】 贵重;值得珍爱、重视其画尤珍贵|珍贵的礼物。