句子
她的歌声宛转悠扬,让人陶醉。
意思

最后更新时间:2024-08-16 15:16:40

1. 语法结构分析

句子“她的歌声宛转悠扬,让人陶醉。”是一个简单的陈述句。

  • 主语:“她的歌声”
  • 谓语:“宛转悠扬”和“让人陶醉”
  • 宾语:无直接宾语,但“让人陶醉”中的“人”可以视为间接宾语。

这个句子使用了现在时态,描述了一个当前的状态或普遍真理。

2. 词汇学*

  • 她的歌声:指某位女性的歌唱声音。
  • 宛转悠扬:形容歌声优美、旋律流畅,给人以愉悦的感觉。
  • 让人陶醉:使人沉浸在美好的感受中,难以自拔。

同义词扩展

  • 宛转悠扬:悦耳动听、旋律优美、悠扬婉转。
  • 让人陶醉:使人沉迷、令人着迷、让人心醉。

3. 语境理解

这个句子可能在描述一场音乐会、歌唱比赛或个人表演中,某位女性的歌声非常动听,给听众带来了极大的享受和愉悦。

4. 语用学研究

这个句子在实际交流中可能用于赞美某人的歌唱才能,或者描述一个令人难忘的音乐体验。它传达了一种积极的情感和评价,增强了交流的正面效果。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 她的歌声如此宛转悠扬,以至于让人陶醉。
  • 让人陶醉的是她那宛转悠扬的歌声。
  • 她的歌声,宛转悠扬,深深打动了听众。

. 文化与

在**文化中,歌声常常被视为情感表达的一种方式,优美的歌声能够传递深情和美好的愿望。这个句子体现了对音乐艺术的欣赏和尊重。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:Her singing is melodious and enchanting, making people intoxicated.

重点单词

  • melodious:悦耳的
  • enchanting:迷人的
  • intoxicated:陶醉的

翻译解读:英文翻译保留了原句的意境,用“melodious and enchanting”来描述歌声的优美,用“making people intoxicated”来表达歌声带来的陶醉感。

上下文和语境分析:在英文语境中,这样的句子同样用于赞美某人的歌唱才能,或者描述一个令人难忘的音乐体验。

相关成语

1. 【宛转悠扬】委宛曲折,也指声音悠扬动听。

相关词

1. 【宛转悠扬】 委宛曲折,也指声音悠扬动听。

2. 【歌声】 唱歌的声音:欢乐的~|~四起。

3. 【陶醉】 唐崔曙《九日登仙台》诗﹕"且欲近寻彭泽宰﹐陶然共醉菊花杯。"本谓酣畅地饮酒而醉◇以"陶醉"谓沉醉于某种事物或境界里面。