句子
这位作家在创作时总是口诵心惟,确保每个句子都流畅且富有情感。
意思
最后更新时间:2024-08-14 06:22:42
语法结构分析
句子:“这位作家在创作时总是口诵心惟,确保每个句子都流畅且富有情感。”
- 主语:这位作家
- 谓语:总是口诵心惟,确保
- 宾语:每个句子
- 状语:在创作时
- 补语:流畅且富有情感
时态:一般现在时,表示*惯性或普遍性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 口诵心惟:口头诵读并用心思考。
- 确保:保证,使确定。
- 流畅:流利,不间断。
- 富有情感:充满感情,情感丰富。
同义词扩展:
- 口诵心惟:默读、沉思、深思熟虑。
- 确保:保证、确认、落实。
- 流畅:流利、顺畅、通顺。
- 富有情感:感情丰富、充满感情、情感充沛。
语境理解
句子描述了一位作家在创作时的惯和追求。这种惯体现了作家对作品质量的高要求,以及对语言表达的精细打磨。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述或评价某位作家的创作态度和方法。使用这样的句子可以传达出对作家专业性和艺术追求的赞赏。
书写与表达
不同句式表达:
- 这位作家在创作时总是用心思考并口头诵读,以确保每个句子都流畅且富有情感。
- 为了确保每个句子都流畅且富有情感,这位作家在创作时总是口诵心惟。
文化与*俗
文化意义:
- 口诵心惟:**传统文化中强调的“心口如一”,即言行一致,用心思考。
- 流畅且富有情感:文学创作中追求的语言美和情感表达。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- This writer always recites and contemplates when creating, ensuring that every sentence is smooth and full of emotion.
日文翻译:
- この作家は創作する際、常に口誦して心に思いを巡らせ、どの文章も流暢で感情豊かであることを確実にする。
德文翻译:
- Dieser Schriftsteller spricht beim Schreiben immer laut vor und denkt intensiv nach, um sicherzustellen, dass jeder Satz fließend und voller Emotion ist.
重点单词:
- 口诵心惟:recites and contemplates
- 确保:ensure
- 流畅:smooth
- 富有情感:full of emotion
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了作家的创作*惯和对语言表达的追求。
- 日文翻译使用了日语中表达思考和诵读的词汇,传达了相同的意思。
- 德文翻译同样保留了原句的结构,使用了德语中相应的词汇来表达。
上下文和语境分析
句子可能在讨论文学创作、作家访谈或文学评论的上下文中出现。它强调了作家对语言和情感表达的重视,反映了文学创作中的专业态度和艺术追求。
相关成语
1. 【口诵心惟】诵:朗读;惟:思考。口中朗诵,心里思考。
相关词