句子
她因为一次失败的面试经历,变得像伤弓之鸟,对找工作失去了信心。
意思

最后更新时间:2024-08-10 18:29:13

语法结构分析

句子:“她因为一次失败的面试经历,变得像伤弓之鸟,对找工作失去了信心。”

  • 主语:她
  • 谓语:变得、失去
  • 宾语:信心
  • 状语:因为一次失败的面试经历
  • 补语:像伤弓之鸟

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • :代词,指代女性。
  • 因为:连词,表示原因。
  • 一次:数量词,表示单次。
  • 失败:形容词,表示不成功。
  • 面试:名词,指求职过程中的面谈。
  • 经历:名词,指经历过的事情。
  • 变得:动词,表示状态的变化。
  • :介词,表示相似。
  • 伤弓之鸟:成语,比喻受过惊吓或打击后变得胆小害怕。
  • :介词,表示对象。
  • 找工作:动词短语,表示寻求工作。
  • 失去:动词,表示不再拥有。
  • 信心:名词,表示自信和信任。

语境理解

句子描述了一个女性因为一次面试失败而变得胆怯,对找工作的信心丧失。这种情况在求职过程中较为常见,反映了面试失败对个人心理的负面影响。

语用学研究

句子在实际交流中用于描述个人经历的挫折和心理变化。使用“伤弓之鸟”这个成语增加了表达的形象性和深度,隐含了对失败经历的深刻记忆和恐惧。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 由于一次面试的失败,她变得胆怯,对求职失去了信心。
  • 她的一次面试失败让她如同伤弓之鸟,对找工作失去了信心。

文化与*俗

  • 伤弓之鸟:这个成语源自**古代,形象地描述了受惊吓后的心理状态。在现代汉语中,常用来形容经历过挫折后变得胆小或谨慎的人。

英/日/德文翻译

  • 英文:She became like a bird that has been hurt by a bow because of a failed interview experience, losing confidence in job hunting.
  • 日文:彼女は一度の面接失敗の経験から、弓で傷つけられた鳥のようになり、就職活動に対する自信を失ってしまった。
  • 德文:Sie wurde wie ein Vogel, der von einem Bogen verletzt wurde, aufgrund einer gescheiterten Vorstellungsrunde und verlor das Vertrauen in die Jobsuche.

翻译解读

  • 重点单词
    • 伤弓之鸟:hurt by a bow (英), 弓で傷つけられた鳥 (日), von einem Bogen verletzt (德)
  • 上下文和语境分析
    • 句子在不同语言中的表达保持了原意,强调了面试失败对个人心理的深远影响。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括语法结构、词汇、语境、语用学、书写与表达、文化与*俗以及多语言翻译。

相关成语

1. 【伤弓之鸟】被弓箭吓怕了的鸟。比喻受过惊吓,遇到一点动静就怕的人。

相关词

1. 【伤弓之鸟】 被弓箭吓怕了的鸟。比喻受过惊吓,遇到一点动静就怕的人。

2. 【信心】 诚心; 虔诚信仰宗教之心; 随心,任意; 相信自己的理想﹑愿望或预见一定能够实现的心理。

3. 【因为】 连词。表示原因或理由。

4. 【失去】 消失;失掉。

5. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学

6. 【经历】 亲身见过、做过或遭受过:他一生~过两次世界大战;亲身见过、做过或遭受过的事:生活~。

7. 【面试】 当面考试。