最后更新时间:2024-08-19 23:32:54
语法结构分析
句子:“这两位作家虽然写作风格迥异,但异涂同归,都致力于传递深刻的社会意义。”
- 主语:“这两位作家”
- 谓语:“致力于”
- 宾语:“传递深刻的社会意义”
- 状语:“虽然写作风格迥异,但异涂同归”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 迥异:意思是非常不同。同义词有“截然不同”、“大相径庭”。
- 异涂同归:意思是不同的途径达到相同的目的。同义词有“殊途同归”。
- 致力于:意思是非常努力地做某事。同义词有“投身于”、“专注于”。
语境理解
句子强调两位作家虽然写作风格不同,但他们的共同目标是传递深刻的社会意义。这可能是在讨论文学作品的社会价值和影响力。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于比较两位作家的作品,强调他们的共同目标而非差异。这种表达方式可以减少对立,强调合作和共同目标。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- “尽管这两位作家的写作风格截然不同,他们的目标却是相同的,即传递深刻的社会意义。”
- “这两位作家在写作风格上大相径庭,但他们都致力于传递深刻的社会意义。”
文化与*俗
- 异涂同归:这个成语源自《易经》,强调不同的途径可以达到相同的目的。在文化上,这反映了**人对多样性和统一性的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:“Although these two writers have distinct writing styles, they both aim to convey profound social significance.”
- 日文:“この二人の作家は書き方が大きく異なるが、深い社会的重要性を伝えることに力を注いでいる。”
- 德文:“Obwohl diese beiden Schriftsteller unterschiedliche Schreibstile haben, zielen sie beide darauf ab, tiefgreifende soziale Bedeutungen zu vermitteln.”
翻译解读
- 英文:强调了两位作家的写作风格差异,但共同目标的重要性。
- 日文:使用了“大きく異なる”来强调差异,同时用“力を注いでいる”来表达他们的努力。
- 德文:使用了“unterschiedliche Schreibstile”来描述差异,用“tiefgreifende soziale Bedeutungen”来表达社会意义。
上下文和语境分析
句子可能在讨论文学作品的社会影响和作家的社会责任。这种表达强调了文学作品不仅仅是艺术表达,也是社会批判和反思的工具。
1. 【异涂同归】通过不同的道路,到达同一个目的地。比喻采取不同的方法而得到相同的结果。
1. 【传递】 由一方交给另一方;辗转递送:~消息|~信件|~火炬。
2. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。
3. 【异涂同归】 通过不同的道路,到达同一个目的地。比喻采取不同的方法而得到相同的结果。
4. 【意义】 谓事物所包含的思想和道理; 内容; 美名,声誉; 作用,价值。
5. 【深刻】 深厚深刻的印象|爱心深刻; 深入透彻深刻的见解|描写人物内心很深刻。
6. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。
7. 【虽然】 即使如此; 犹即使。
8. 【迥异】 大为不同两部作品,风格迥异。