最后更新时间:2024-08-16 16:14:16
语法结构分析
句子:“这座古城的城墙虽然部分已经宰木已拱,但其历史价值和文化意义依然被人们所重视。”
- 主语:这座古城的城墙
- 谓语:被人们所重视
- 宾语:其历史价值和文化意义
- 状语:虽然部分已经宰木已拱
句子为陈述句,使用了被动语态(“被人们所重视”),时态为现在完成时(“已经宰木已拱”)。
词汇学*
- 宰木已拱:这是一个比喻表达,意指城墙的部分已经破败不堪,如同被宰割的木材一样。
- 历史价值:指城墙在历史上所具有的重要性。
- 文化意义:指城墙在文化传承和发展中的作用。
语境理解
句子描述了一座古城的城墙虽然部分破败,但其历史和文化的重要性仍然被人们所认可和重视。这反映了人们对于文化遗产的保护和尊重。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于讨论文化遗产的保护、历史建筑的修复等话题。使用被动语态强调了“历史价值和文化意义”的重要性,而不是强调“人们”的行为。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 尽管这座古城的城墙部分已经破败,但其历史和文化的重要性仍然受到人们的重视。
- 这座古城的城墙虽然部分损坏,但其承载的历史价值和文化意义依然被人们所珍视。
文化与*俗
句子中提到的“城墙”在**文化中常常象征着保护和历史传承。城墙的破败与修复是一个常见的文化话题,反映了社会对于历史和传统的态度。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Although parts of the ancient city walls have already crumbled, their historical and cultural significance is still highly valued by people.
- 日文翻译:この古い都市の城壁は一部が崩れているが、その歴史的価値と文化的重要性は依然として人々に重視されている。
- 德文翻译:Obwohl Teile der Stadtmauer dieser alten Stadt bereits verfallen sind, werden ihre historische und kulturelle Bedeutung immer noch von den Menschen geschätzt.
翻译解读
- 英文:强调了城墙的破败与历史文化价值的重要性。
- 日文:使用了“崩れている”来表达城墙的破败,同时强调了历史和文化的重要性。
- 德文:使用了“verfallen”来描述城墙的破败,同时强调了历史和文化的价值。
上下文和语境分析
句子可能在讨论文化遗产保护、历史建筑修复等话题的上下文中出现,强调了即使城墙部分破败,其历史和文化的重要性仍然不容忽视。
1. 【宰木已拱】坟墓上的树木已有两手合抱那么粗了。意思是你快要死了。这是骂人的话。后指人死了很久。
1. 【人们】 泛称许多人。
2. 【价值】 体现在商品里的社会必要劳动。价值量的大小决定于生产这一商品所需的社会必要劳动时间的多少。不经过人类劳动加工的东西,如空气,即使对人们有使用价值,也不具有价值; 积极作用这些资料很有参考~ㄧ粗制滥造的作品毫无~。
3. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。
4. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。
5. 【城墙】 古代为防守而建筑在城市四周的又高又厚的墙。
6. 【宰木已拱】 坟墓上的树木已有两手合抱那么粗了。意思是你快要死了。这是骂人的话。后指人死了很久。
7. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。
8. 【意义】 谓事物所包含的思想和道理; 内容; 美名,声誉; 作用,价值。
9. 【文化】 广义指人类在社会历史实践中所创造的物质财富和精神财富的总和。狭义指社会的意识形态以及与之相适应的制度和组织机构。作为意识形态的文化,是一定社会的政治和经济的反映,又作用于一定社会的政治和经济。随着民族的产生和发展,文化具有民族性。每一种社会形态都有与其相适应的文化,每一种文化都随着社会物质生产的发展而发展。社会物质生产发展的连续性,决定文化的发展也具有连续性和历史继承性; 泛指文字能力和一般知识学习文化|文化水平。
10. 【虽然】 即使如此; 犹即使。
11. 【部分】 整体中的局部;整体里的一些个体:检验机器各~的性能|我校~师生参加了夏令营活动。
12. 【重视】 认为重要而认真对待。