句子
这位棋手在国际象棋比赛中无往不胜,被誉为新一代的棋王。
意思

最后更新时间:2024-08-23 00:59:09

1. 语法结构分析

  • 主语:这位棋手

  • 谓语:无往不胜、被誉为

  • 宾语:新一代的棋王

  • 时态:一般现在时

  • 语态:被动语态(被誉为)

  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 这位棋手:指特定的国际象棋选手。

  • 无往不胜:表示在所有比赛中都取得胜利。

  • 被誉为:被公众或媒体赋予某种称号或评价。

  • 新一代的棋王:指在当前时代被认为是顶尖的国际象棋选手。

  • 同义词

    • 无往不胜:战无不胜、所向披靡
    • 被誉为:被尊称为、被公认为
  • 反义词

    • 无往不胜:屡战屡败
    • 被誉为:被贬低为

3. 语境理解

  • 特定情境:国际象棋比赛的环境。
  • 文化背景:国际象棋在全球范围内都有广泛的爱好者和参与者,棋王的称号具有很高的荣誉性。

4. 语用学研究

  • 使用场景:新闻报道、体育评论、社交谈话等。
  • 礼貌用语:句子本身是对棋手的正面评价,具有赞美的语气。
  • 隐含意义:强调棋手的卓越能力和在棋界的地位。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 这位棋手在国际象棋比赛中总是获胜,因此被尊称为新一代的棋王。
    • 在国际象棋比赛中,这位棋手的表现无可匹敌,赢得了新一代棋王的称号。

. 文化与

  • 文化意义:国际象棋作为一种智力竞技,其顶尖选手被赋予“棋王”的称号,体现了对智力和策略的尊重。
  • 相关成语:棋逢对手、步步为营

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This chess player remains undefeated in international chess competitions and is hailed as the new chess king.

  • 日文翻译:このチェスプレイヤーは国際チェス大会で無敗の記録を持ち、新世代のチェス王と称されています。

  • 德文翻译:Dieser Schachspieler bleibt in internationalen Schachturnieren unbesiegt und wird als der neue Schachkönig gefeiert.

  • 重点单词

    • undefeated:无败的
    • hailed:欢呼、称赞
    • new chess king:新棋王
  • 翻译解读:翻译准确传达了原句的意思,强调了棋手的不败记录和其在国际象棋界的崇高地位。

  • 上下文和语境分析:在体育报道或棋迷社区中,这样的句子用来表彰和庆祝棋手的成就,同时也激励其他棋手追求卓越。

相关成语

1. 【无往不胜】无论到哪儿没有不胜利的。

相关词

1. 【国际象棋】 棋类运动的一种,黑白棋子各十六个,分成六种,一王、一后、两象、两车、两马、八兵。棋盘为正方形,由六十四个黑白小方格相间排列而成。两人对下,按规则移动棋子,将(jiānɡ)死对方的王为胜。

2. 【无往不胜】 无论到哪儿没有不胜利的。

3. 【棋王】 中篇小说。阿城作。1984年发表。北京学生王一生自幼饱尝艰辛,但迷上棋道,嗜棋如命。文化大革命”中他来到农场,空闲时,总是四处找人下棋。在一次地区性象棋比赛后,他以下盲棋的方式,一人同时战胜了九名对手。小说别具一格地反映了文化大革命”中知识青年的生活侧面。

4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。