句子
法律面前人人平等,明正典刑是维护正义的基石。
意思

最后更新时间:2024-08-23 15:23:29

1. 语法结构分析

句子“法律面前人人平等,明正典刑是维护正义的基石。”是一个复合句,包含两个并列的分句。

  • 第一个分句:“法律面前人人平等”

    • 主语:人人
    • 谓语:平等
    • 状语:法律面前
  • 第二个分句:“明正典刑是维护正义的基石”

    • 主语:明正典刑
    • 谓语:是
    • 宾语:维护正义的基石

这两个分句都是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇分析

  • 法律:指国家制定的规范行为的规则。
  • 面前:在这里表示在某个条件或环境下。
  • 人人:指所有人,没有任何例外。
  • 平等:指在权利、机会等方面没有差别。
  • 明正典刑:指法律的明确规定和公正执行。
  • 维护:保持或保护某事物不受损害。
  • 正义:指公正、公平的行为或原则。
  • 基石:比喻事物的基础或最重要的部分。

3. 语境分析

这句话强调了法律的普遍适用性和公正性,以及法律执行对于维护社会正义的重要性。在特定的情境中,如法律教育、司法讨论或社会公正的倡导中,这句话可以用来强调法律的权威和必要性。

4. 语用学分析

这句话在实际交流中可以用作强调法律的重要性和公正性的论点。它可以用在正式的演讲、法律文件或公共声明中,传达出对法律权威和公正执行的尊重。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在法律的框架下,每个人都享有平等的权利,而公正的法律执行是确保正义得以实现的关键。”
  • “法律的平等适用于每一个人,而明确的法律规范和公正的执行是正义的保障。”

. 文化与

这句话体现了法治社会的基本原则,即法律的普遍适用和公正执行。在**文化中,法治被视为社会稳定和公正的重要保障。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Everyone is equal before the law, and the clear and just enforcement of the law is the cornerstone of maintaining justice."
  • 日文翻译:"法律の前ではみな平等であり、法律の明確かつ公正な執行は正義を維持する礎である。"
  • 德文翻译:"Vor dem Gesetz ist jeder gleich, und die klare und gerechte Durchsetzung des Gesetzes ist der Grundstein für die Aufrechterhaltung der Gerechtigkeit."

翻译解读

  • 重点单词
    • 法律:law
    • 平等:equal
    • 明正典刑:clear and just enforcement
    • 维护:maintain
    • 正义:justice
    • 基石:cornerstone

上下文和语境分析

这句话在不同的语言和文化中都传达了法律的普遍适用性和公正执行的重要性。在任何法治社会中,这句话都是对法律权威和公正性的有力声明。

相关成语

1. 【明正典刑】明:表明;正:治罪;典刑:法律。依照法律处以极刑。旧时多用于处决犯人的公文或布告中。

相关词

1. 【基石】 做建筑物基础的石头;比喻事业的基础或中坚力量。

2. 【明正典刑】 明:表明;正:治罪;典刑:法律。依照法律处以极刑。旧时多用于处决犯人的公文或布告中。

3. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。

4. 【面前】 脸的前部; 面对着的地方。