句子
在困难时刻,故人之情显得尤为珍贵。
意思
最后更新时间:2024-08-22 14:05:05
语法结构分析
句子“在困难时刻,故人之情显得尤为珍贵。”是一个陈述句,其基本结构如下:
- 主语:故人之情
- 谓语:显得
- 宾语:尤为珍贵
- 状语:在困难时刻
句子的时态是现在时,语态是主动语态。整个句子表达了在特定情境下(困难时刻),某种情感(故人之情)的价值被特别强调(尤为珍贵)。
词汇学*
- 困难时刻:指艰难或挑战性的时期。
- 故人之情:指老朋友之间的情感。
- 显得:表示某种特质或状态通过某种方式表现出来。
- 尤为:特别地,强调程度。
- 珍贵:非常有价值,值得珍惜。
语境理解
句子在特定情境中强调了在困难时期,老朋友之间的情感显得特别有价值。这可能是因为在困难时期,人们更需要支持和安慰,而老朋友的情感支持尤为重要。
语用学分析
这个句子可能在实际交流中用于表达对老朋友情感的珍视,尤其是在经历困难时。它可以用作对朋友的感谢或表达对友情的重视。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 困难时刻,老朋友的情感显得格外珍贵。
- 在挑战时期,故人的支持显得尤为重要。
文化与*俗
在文化中,强调“故人之情”的珍贵性反映了传统社会对人际关系的重视,尤其是在困难时期对友情的依赖。这与传统文化中的“患难见真情”观念相呼应。
英/日/德文翻译
- 英文:In difficult times, the friendship of old friends becomes especially precious.
- 日文:困難な時には、古い友人の友情が特に貴重になる。
- 德文:In schwierigen Zeiten wird die Freundschaft von alten Freunden besonders wertvoll.
翻译解读
- 英文:强调在困难时期,老朋友的友谊变得特别珍贵。
- 日文:强调在困难时期,老朋友的友情变得特别宝贵。
- 德文:强调在困难时期,老朋友的友谊变得特别有价值。
上下文和语境分析
这个句子通常用于表达在困难时期对友情的珍视,可能出现在个人日记、社交媒体帖子、书信或对话中。它传达了一种在逆境中对人际关系的深刻认识和感激。
相关成语
1. 【故人之情】故人:老朋友。老朋友之间的感情。
相关词