句子
他们的布衣之交,是在共同奋斗的日子里逐渐培养起来的深厚情感。
意思
最后更新时间:2024-08-19 17:24:03
语法结构分析
句子:“他们的布衣之交,是在共同奋斗的日子里逐渐培养起来的深厚情感。”
- 主语:“他们的布衣之交”
- 谓语:“是”
- 宾语:“在共同奋斗的日子里逐渐培养起来的深厚情感”
这个句子是一个陈述句,使用了现在时态,描述了一个事实或状态。
词汇学*
- 布衣之交:指普通朋友之间的交往,强调平等和朴素的关系。
- 共同奋斗:一起努力,共同面对困难。
- 逐渐培养:慢慢地建立或形成。
- 深厚情感:非常强烈的感情。
语境理解
这个句子描述了一种通过共同经历困难和挑战而建立的深厚友谊。这种友谊超越了物质条件,强调了情感的纯粹和深度。
语用学分析
这个句子可能在描述一段历史或个人经历时使用,强调了人与人之间情感的珍贵和不易。在实际交流中,这种表达可以用来强调友谊的深度和持久性。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “在共同奋斗的日子里,他们逐渐培养起了深厚的布衣之交。”
- “他们的深厚情感是在共同奋斗的日子里逐渐形成的布衣之交。”
文化与*俗
- 布衣之交:这个成语源自**古代,布衣指的是平民百姓,强调了平等和朴素的友谊。
- 共同奋斗:在**文化中,强调集体努力和团结合作的重要性。
英/日/德文翻译
- 英文:"Their friendship, forged in the days of common struggle, has gradually developed into a deep and profound bond."
- 日文:"彼らの友情は、共に奮闘する日々の中で次第に深くて重い絆に育った。"
- 德文:"Ihre Freundschaft, die in den Tagen des gemeinsamen Kampfes geschmiedet wurde, hat sich allmählich zu einer tiefen und tiefgründigen Bindung entwickelt."
翻译解读
- 英文:强调了友谊是通过共同奋斗逐渐形成的深厚关系。
- 日文:使用了“絆”这个词,强调了人与人之间的紧密联系。
- 德文:使用了“geschmiedet”这个词,强调了友谊是通过共同经历锻造出来的。
上下文和语境分析
这个句子可能在描述一段历史、个人经历或文学作品中的友谊时使用,强调了友谊的深度和持久性,以及通过共同经历困难而建立的特殊关系。
相关成语
1. 【布衣之交】布衣:平民。旧指贫寒老友。
相关词