句子
他在会议上的发言虽然简短,但准确地传达了问题的意况大旨。
意思

最后更新时间:2024-08-21 02:47:42

语法结构分析

句子:“他在会议上的发言虽然简短,但准确地传达了问题的意况大旨。”

  • 主语:他
  • 谓语:发言
  • 宾语:无明显宾语,但隐含的宾语是“问题的意况大旨”
  • 状语:在会议上的(地点状语),虽然简短(条件状语),但准确地(方式状语)
  • 时态:一般过去时(表示过去发生的动作)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • :代词,指代某个人
  • 在会议上的:介词短语,表示地点
  • 发言:动词,指在公共场合发表意见或讲话
  • 虽然:连词,表示转折关系
  • 简短:形容词,指内容不长
  • :连词,表示转折关系
  • 准确地:副词,指精确无误
  • 传达:动词,指传递信息
  • 问题的意况大旨:名词短语,指问题的核心或主要内容

语境理解

  • 句子描述了某人在会议上的发言,尽管发言简短,但能够准确地传达问题的核心内容。这表明发言者虽然时间有限,但表达能力很强,能够抓住重点。

语用学研究

  • 在实际交流中,这样的发言通常被认为是高效的,因为它能够在短时间内传达关键信息。这种表达方式在商务会议、学术讨论等正式场合尤为重要。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
    • 尽管他的发言很简短,但他准确地传达了问题的核心。
    • 他在会议上的简短发言,却准确地传达了问题的意况大旨。

文化与习俗

  • 在许多文化中,简洁而准确的发言被视为一种专业素养。这种表达方式体现了对时间的尊重和对信息的精确处理。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Although his speech at the meeting was brief, it accurately conveyed the essence of the issue.
  • 日文翻译:会議での彼の発言は短かったが、問題の本質を正確に伝えた。
  • 德文翻译:Obwohl seine Rede auf der Konferenz kurz war, hat sie genau das Wesentliche des Problems vermittelt.

翻译解读

  • 英文:使用“brief”和“accurately”强调了发言的简洁性和准确性。
  • 日文:使用“短かった”和“正確に”传达了相同的意思,同时保持了原文的语境。
  • 德文:使用“kurz”和“genau”表达了发言的简短和准确传达信息的特点。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述会议或讨论的上下文中,强调发言者的表达能力和对问题的深刻理解。这种表达方式在正式的商务或学术环境中尤为重要,因为它体现了专业性和效率。
相关成语

1. 【意况大旨】意况:概要;旨:宗旨,大意。指概括大意。

相关词

1. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

2. 【准确】 谓与实际或预期完全符合。

3. 【发言】 ;发表意见(多指在会议上):~权|积极~|他已经发过言了;发表的意见(多指在会议上):他在大会上的~很中肯。

4. 【意况大旨】 意况:概要;旨:宗旨,大意。指概括大意。

5. 【简短】 内容简单,言辞不长:话说得很~|壁报的文章要~生动。

6. 【虽然】 即使如此; 犹即使。

7. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。