句子
这位作家涉猎广泛,但作品往往博而不精,缺乏深度。
意思

最后更新时间:2024-08-13 22:40:38

语法结构分析

句子:“这位作家涉猎广泛,但作品往往博而不精,缺乏深度。”

  • 主语:这位作家

  • 谓语:涉猎广泛、作品往往博而不精、缺乏深度

  • 宾语:无直接宾语,但“作品”可以视为间接宾语

  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 这位作家:指特定的某位作家

  • 涉猎广泛:指涉及的领域或主题很多

  • 作品:作家创作的文学或艺术作品

  • 博而不精:知识面广但不够深入或专业

  • 缺乏深度:不够深刻或内涵不足

  • 同义词

    • 涉猎广泛:多才多艺、博学多识
    • 博而不精:浅尝辄止、泛而不专
    • 缺乏深度:肤浅、表面化
  • 反义词

    • 涉猎广泛:专精、专一
    • 博而不精:精通、深入
    • 缺乏深度:深刻、内涵丰富

语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在文学评论、学术讨论或日常交流中,用来评价某位作家的作品特点。
  • 文化背景:在文学和艺术领域,深度和专业性通常被视为重要的品质,而广泛但不够深入的作品可能会受到批评。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在正式的文学评论中,或在非正式的社交场合中用来讨论作家的作品。
  • 礼貌用语:这句话可能带有一定的批评意味,但在特定语境中可能被视为建设性的反馈。
  • 隐含意义:暗示作家需要更多专注于某一领域以提升作品的质量。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这位作家虽然涉猎广泛,但其作品往往缺乏深度,不够精炼。
    • 尽管这位作家在多个领域都有所涉猎,但他的作品常常显得博而不精。

文化与习俗

  • 文化意义:在文学和艺术领域,深度和专业性被高度重视,这反映了社会对高质量文化产品的期望。
  • 相关成语:“博而不精”是一个常用的成语,用来形容知识面广但不够深入。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This writer has a wide range of interests, but their works often appear broad but not deep, lacking in depth.

  • 日文翻译:この作家は幅広い分野に関心を持っていますが、彼らの作品はしばしば広範囲であるが深みに欠けています。

  • 德文翻译:Dieser Schriftsteller hat ein breites Spektrum von Interessen, aber seine Werke erscheinen oft breit aber nicht tief, mangelhaft an Tiefe.

  • 重点单词

    • 涉猎广泛:wide range of interests
    • 博而不精:broad but not deep
    • 缺乏深度:lacking in depth
  • 翻译解读:翻译时保持了原句的批评意味,同时确保了目标语言的准确性和流畅性。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在文学评论、学术讨论或日常交流中,用来评价某位作家的作品特点。
  • 语境:在文学和艺术领域,深度和专业性通常被视为重要的品质,而广泛但不够深入的作品可能会受到批评。

通过上述分析,我们可以更深入地理解这句话的各个方面,包括语法结构、词汇选择、语境理解、语用学、书写与表达、文化与习俗以及翻译对照。这些分析有助于提升我们对语言的敏感度和理解力。

相关成语

1. 【博而不精】形容学识丰富,但不精深。

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【博而不精】 形容学识丰富,但不精深。

3. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。

4. 【往往】 常常; 处处。

5. 【涉猎】 粗略地阅读:有的书必须精读,有的只要稍加~即可;接触;涉及:学生生活是作家们较少~的领域。

6. 【缺乏】 (所需要的、想要的或一般应有的事物)没有或不够:材料~|~经验|~锻炼。