句子
这位妇人女子虽然年岁已高,但依然精神矍铄。
意思
最后更新时间:2024-08-16 06:55:45
语法结构分析
句子:“这位妇人女子虽然年岁已高,但依然精神矍铄。”
- 主语:这位妇人女子
- 谓语:依然精神矍铄
- 状语:虽然年岁已高
- 连词:虽然、但
句子结构为复合句,包含一个主句和一个从句。主句是“这位妇人女子依然精神矍铄”,从句是“虽然年岁已高”。从句通过连词“虽然”引出,与主句通过“但”连接,形成转折关系。
词汇分析
- 这位妇人女子:指代一位年长的女性。
- 年岁已高:表示年龄很大。
- 依然:表示尽管时间或条件变化,但情况保持不变。
- 精神矍铄:形容老年人精神状态很好,精力充沛。
语境分析
句子描述了一位年长的女性,尽管年龄很大,但她的精神状态依然很好。这种描述常见于对老年人的正面评价,强调老年人的活力和健康。
语用学分析
这句话可能在多种场合中使用,如家庭聚会、社区活动或媒体报道中,用来赞扬老年人的健康和活力。语气的转折(虽然...但...)增强了句子的表达效果,突出了老年人的积极状态。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 尽管年岁已高,这位妇人女子依然保持着精神矍铄的状态。
- 这位妇人女子,尽管年岁已高,但她的精神状态依然很好。
文化与*俗
在**文化中,对老年人的尊重和赞扬是一种传统美德。“精神矍铄”这个成语常用来形容老年人健康、有活力,体现了对老年人的尊重和祝福。
英/日/德文翻译
- 英文:Although this elderly woman is advanced in years, she remains vigorous and spirited.
- 日文:この年配の女性は年を取っているにもかかわらず、依然として元気で意気揚々としている。
- 德文:Obwohl diese ältere Frau im hohen Alter ist, bleibt sie immer noch vital und energiegeladen.
翻译解读
- 英文:强调了老年女性的年龄和她的活力状态。
- 日文:使用了“年配の女性”来指代老年女性,并强调了她的活力和精神状态。
- 德文:使用了“ältere Frau”来指代老年女性,并强调了她的活力和精神状态。
上下文和语境分析
这句话可能在描述老年人的健康状况或精神状态时使用,强调老年人的积极生活态度和活力。在不同的文化和社会背景中,对老年人的评价和描述可能有所不同,但普遍都强调尊重和赞扬。
相关成语
1. 【妇人女子】泛指妇女。也常含有轻视妇女柔弱无能的意思。
相关词