句子
在历史的紧要关头,许多英雄人物宁死不辱,留下了千古美名。
意思

最后更新时间:2024-08-16 12:44:09

语法结构分析

句子:“在历史的紧要关头,许多英雄人物宁死不辱,留下了千古美名。”

  • 主语:许多英雄人物
  • 谓语:留下了
  • 宾语:千古美名
  • 状语:在历史的紧要关头,宁死不辱

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 紧要关头:指关键时刻或重要时刻。
  • 英雄人物:指在历史或现实中做出杰出贡献的人物。
  • 宁死不辱:宁愿死也不愿意受辱,形容极其坚定的意志。
  • 千古美名:指流传千古的好名声。

语境理解

句子描述了在历史的关键时刻,一些英雄人物宁愿牺牲也不愿意屈服,因此留下了永恒的好名声。这反映了英雄人物的坚定意志和高尚品质。

语用学分析

句子在实际交流中常用于赞扬那些在关键时刻表现出坚定意志和高尚品质的人物。它传达了对这些人物的敬意和赞美。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • 在历史的紧要关头,英雄人物宁死不辱,从而留下了千古美名。
    • 英雄人物在历史的紧要关头,宁死不辱,留下了千古美名。

文化与*俗

句子中蕴含了**传统文化中对英雄人物的崇敬和赞美。成语“宁死不辱”体现了儒家文化中的“士可杀不可辱”的精神。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At critical moments in history, many heroic figures chose death over humiliation, leaving behind a reputation that will last for millennia.
  • 日文翻译:歴史の重大な局面で、多くの英雄たちは屈辱より死を選び、永遠の美名を残した。
  • 德文翻译:In kritischen Momenten der Geschichte entschieden sich viele Heldenfiguren für den Tod statt für Schmach, und hinterließen einen Namen, der für immer in Erinnerung bleiben wird.

翻译解读

  • 英文:强调了英雄人物在关键时刻的选择和留下的永恒名声。
  • 日文:突出了英雄们在重大历史时刻的坚定选择和留下的不朽名声。
  • 德文:强调了英雄人物在历史关键时刻的牺牲和留下的永恒名声。

上下文和语境分析

句子通常用于历史叙述、英雄传记或对英雄人物的赞美中。它强调了英雄人物在关键时刻的坚定选择和高尚品质,以及这些选择对后世的影响。

相关成语

1. 【宁死不辱】宁愿被处死也不肯受辱。

2. 【紧要关头】关头:关口。比喻有关事情成败的关键或时机。

相关词

1. 【千古】 长远的年代:~奇闻|~绝唱;婉辞,哀悼死者,表示永别(多用于挽联、花圈等的上款):死难烈士~。

2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

3. 【宁死不辱】 宁愿被处死也不肯受辱。

4. 【留下】 谓把东西搁下; 留住下来; 收受下来; 指付钱买下; 停留而攻下。

5. 【紧要关头】 关头:关口。比喻有关事情成败的关键或时机。