句子
在平原易野上,孩子们可以尽情奔跑,感受大自然的广阔。
意思

最后更新时间:2024-08-19 19:07:09

1. 语法结构分析

句子:“在平原易野上,孩子们可以尽情奔跑,感受大自然的广阔。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:可以尽情奔跑,感受
  • 宾语:大自然的广阔
  • 状语:在平原易野上

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 平原易野:指平坦开阔的原野。
  • 尽情:不受限制地,充分地。
  • 奔跑:快速地跑。
  • 感受:体验,感觉到。
  • 大自然:自然界,包括所有自然存在的物质和现象。
  • 广阔:宽广,无边无际。

同义词扩展

  • 平原易野:开阔地,旷野
  • 尽情:尽兴,肆意
  • 奔跑:奔驰,疾跑
  • 感受:体验,感知
  • 大自然:自然界,环境
  • 广阔:宽广,辽阔

3. 语境理解

句子描述了孩子们在平坦开阔的原野上自由奔跑的情景,强调了孩子们能够充分体验和感受到大自然的宽广和美丽。这种情境通常与户外活动、自然探索和儿童成长相关。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述户外活动的乐趣,或者鼓励孩子们亲近自然。语气的变化可能会影响句子的情感色彩,如强调“尽情”和“广阔”可以增强句子的积极和鼓励性。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 孩子们在平原易野上可以自由地奔跑,体验大自然的无边广阔。
  • 在平坦开阔的原野上,孩子们能够尽情奔跑,感受自然的宽广。

. 文化与

句子中“平原易野”和“大自然”体现了对自然环境的尊重和欣赏,这在许多文化中都是重要的价值观。鼓励孩子们亲近自然也是许多社会和教育体系推崇的理念。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:On the flat and open plains, children can run freely and feel the vastness of nature.

日文翻译:平らで広い平原で、子供たちは自由に走り回り、自然の広大さを感じることができます。

德文翻译:Auf den flachen und offenen Ebenen können Kinder frei laufen und die Weite der Natur spüren.

重点单词

  • flat and open plains(平坦开阔的平原)
  • freely(自由地)
  • vastness(广阔)
  • nature(自然)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意境和情感,强调了孩子们在自然环境中的自由和体验。
  • 日文翻译使用了“自由に走り回り”来表达“尽情奔跑”,强调了孩子们的自由活动。
  • 德文翻译使用了“frei laufen”和“Weite”来表达“尽情奔跑”和“广阔”,保留了原句的意境。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言和文化中,鼓励孩子们亲近自然的理念是普遍的,因此翻译时需要确保传达这一核心信息。
  • 上下文可能包括对自然环境的描述、户外活动的介绍或儿童成长的讨论。
相关成语

1. 【平原易野】平坦而无险阻的原野。

相关词

1. 【可以】 可以1表示可能或能够不会的事情,用心去学,是~学会的ㄧ这片麦子已经熟了,~割了; 表示许可你~走了。参看‘能’条d、e两项。 可以2 [kěyǐ]好;不坏这篇文章写得还~; 厉害你这张嘴真~ㄧ天气实在热得~。

2. 【大自然】 自然界。

3. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

4. 【尽情】 尽量由着自己的情感,不加拘束~欢笑 ㄧ~发洩ㄧ孩子们~地唱着、跳着。

5. 【平原易野】 平坦而无险阻的原野。

6. 【广阔】 广大宽阔:视野~|~天地|~的平原。