句子
他等到比赛开始才练习,真是斗而铸兵,效果不佳。
意思

最后更新时间:2024-08-22 19:21:33

1. 语法结构分析

句子:“[他等到比赛开始才练*,真是斗而铸兵,效果不佳。]”

  • 主语:他
  • 谓语:等到、练*
  • 宾语:比赛开始
  • 状语:才
  • 补语:真是斗而铸兵,效果不佳

句子为陈述句,时态为一般现在时。

2. 词汇学*

  • :代词,指某个人。
  • 等到:动词,表示等待直到某个时间或**发生。
  • 比赛开始:名词短语,指比赛正式开始的时间点。
  • :副词,表示强调动作发生的时间较晚。
  • **练***:动词,指进行训练或准备。
  • 真是:副词短语,表示强调。
  • 斗而铸兵:成语,比喻临时准备,效果不好。
  • 效果不佳:名词短语,指结果不理想。

3. 语境理解

句子描述一个人在比赛开始后才开始练*,这种情况通常会导致准备不足,效果不佳。这里的“斗而铸兵”是一个成语,比喻在战斗开始后才开始制造兵器,显然是来不及的。

4. 语用学研究

这句话可能在实际交流中用来批评某人准备不足或行动迟缓。语气中带有批评和不满。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他直到比赛开始才匆忙练*,结果可想而知,效果并不理想。
  • 他在比赛开始后才开始练*,这种临时抱佛脚的做法显然效果不佳。

. 文化与

“斗而铸兵”是一个成语,源自《左传·僖公二十二年》:“斗而铸兵,不亦晚乎?”这个成语强调了提前准备的重要性,反映了人重视计划和预防的文化观念。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:He only started practicing when the competition began, which is like fighting and then forging weapons—the effect was not good.
  • 日文:彼は試合が始まってから練習を始めたが、戦いの最中に武器を作るようなもので、効果は良くなかった。
  • 德文:Erst als der Wettbewerb begann, begann er zu üben, was wie im Kampf Waffen zu schmieden ist - das Ergebnis war nicht gut.

翻译解读

  • 英文:强调了“fighting and then forging weapons”这个比喻,直接翻译了成语的含义。
  • 日文:使用了“戦いの最中に武器を作る”来表达成语的含义,保持了原句的批评语气。
  • 德文:通过“im Kampf Waffen zu schmieden”传达了成语的意思,同时保留了原句的负面评价。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论准备和计划重要性的上下文中,特别是在体育、学术或职业竞争的背景下。它强调了提前准备和及时行动的重要性,以及临时抱佛脚的负面后果。

相关成语

1. 【斗而铸兵】临到打仗才去铸造兵器。比喻行动不及时。同“斗而铸锥”。

相关词

1. 【开始】 从头起;从某一点起:新的一年~了|今天从第五课~;动手做;着手进行:~一项新的工作|提纲已经定了,明天就可以~写;开始的阶段:一种新的工作,~总会遇到一些困难。

2. 【效果】 由某种因素造成的结果收到良好的效果; 指演出中人工设计安排的光照、声音等模拟火车开动的音响效果很逼真; 见动机与效果”。

3. 【斗而铸兵】 临到打仗才去铸造兵器。比喻行动不及时。同“斗而铸锥”。

4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

5. 【练习】 反复学习,以求熟练~心算 ㄧ~写文章; 为巩固学习效果而安排的作业等~题ㄧ~本ㄧ做~ㄧ交~。