句子
在政治斗争中,少数派往往众寡难敌,难以影响决策。
意思

最后更新时间:2024-08-10 17:00:21

语法结构分析

句子:“在政治斗争中,少数派往往众寡难敌,难以影响决策。”

  • 主语:“少数派”
  • 谓语:“往往众寡难敌,难以影响决策”
  • 宾语:无直接宾语,但“影响决策”中的“决策”可以视为间接宾语。
  • 时态:一般现在时,表示普遍现象。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学习

  • 少数派:指在某个群体中占少数的人或团体。
  • 众寡难敌:形容人数少的一方难以与人数多的一方抗衡。
  • 影响:对某事物产生作用或改变。
  • 决策:做出决定的过程或结果。

语境理解

  • 句子描述了在政治斗争中,少数派由于人数上的劣势,往往难以对决策产生实质性影响。
  • 这种描述反映了政治斗争中的现实情况,即权力和影响力往往集中在多数派手中。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于分析政治现象、讨论权力结构或批评不平等的政治环境。
  • 语气上,句子可能带有一定的批判性或无奈感。

书写与表达

  • 可以改写为:“在政治斗争的舞台上,少数派常常因为人数上的劣势而难以对决策产生显著影响。”
  • 或者:“政治斗争中,少数派往往因为人数不足而难以左右决策。”

文化与习俗

  • 句子反映了政治斗争中的权力分配问题,这在许多文化和社会中都是一个敏感且重要的话题。
  • 相关的成语或典故可能包括“人多势众”、“寡不敌众”等。

英/日/德文翻译

  • 英文:In political struggles, the minority often finds itself outnumbered and unable to influence decisions.
  • 日文:政治闘争において、少数派はしばしば数の上で不利であり、意思決定に影響を与えることが難しい。
  • 德文:In politischen Auseinandersetzungen sind Minderheiten oft in der Unterzahl und können Entscheidungen kaum beeinflussen.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的直接性和简洁性。
  • 日文翻译使用了“数の上で不利”来表达“众寡难敌”,保留了原意。
  • 德文翻译中的“in der Unterzahl”对应“众寡难敌”,“kaum beeinflussen”对应“难以影响”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论政治学、社会学或历史学的文本中出现,用于分析权力结构和决策过程。
  • 在实际交流中,这句话可能用于批评不平等的政治环境或呼吁对少数派的更多关注和支持。
相关成语

1. 【众寡难敌】众:多;寡:少;敌:抵挡。少数敌不过多数。形容彼此力量悬殊,难以匹敌。

相关词

1. 【众寡难敌】 众:多;寡:少;敌:抵挡。少数敌不过多数。形容彼此力量悬殊,难以匹敌。

2. 【决策】 决定策略或办法运筹~; 决定的策略或办法明智的~。

3. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。

4. 【政治】 阶级、政党、民族、国家内部及其相互之间的关系。是经济的集中表现。建立在经济基础之上,又为经济基础服务。当社会上存在着阶级的时候,突出表现为敌对阶级之间的斗争。其核心问题是政权问题,包括夺取政权和巩固政权两个方面。

5. 【斗争】 指矛盾的双方互相冲突,力求战胜对方阶级斗争; 用说理、揭发、控诉等方式斗争斗争反革命分子; 尽自己的全力而奋斗我们现在需要造就一大批为民族解放而斗争到底的先锋队。