句子
在山高水险的环境中,团队合作显得尤为重要。
意思
最后更新时间:2024-08-19 13:46:51
语法结构分析
句子:“在山高水险的环境中,团队合作显得尤为重要。”
- 主语:团队合作
- 谓语:显得
- 宾语:尤为重要
- 状语:在山高水险的环境中
这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 山高水险:形容环境险峻,难以通行。
- 团队合作:指一群人为了共同的目标而协同工作。
- 显得:表现出某种特征或状态。
- 尤为:特别,非常。
- 重要:具有重大影响或价值。
同义词扩展:
- 山高水险:险峻、崎岖、艰险
- 团队合作:协作、配合、协同
- 显得:表现、显现、展示
- 尤为:特别、极其、格外
- 重要:关键、紧要、重大
语境理解
句子描述了在极端或困难的环境中,团队合作的重要性被特别强调。这种情境可能出现在户外探险、紧急救援、工程项目等需要高度协作的场合。
语用学分析
在实际交流中,这句话可能用于强调团队精神的重要性,尤其是在面对挑战时。它可以用在演讲、团队建设活动、教育培训等场景中,以鼓励人们加强合作。
书写与表达
- 团队合作在山高水险的环境中显得格外重要。
- 在险峻的环境中,团队协作的重要性不言而喻。
- 面对山高水险,团队合作的重要性尤为突出。
文化与*俗
句子中的“山高水险”可能让人联想到传统文化中的“勇攀高峰”和“克服困难”的精神。团队合作在文化中也被视为一种美德,强调集体主义和团结协作。
英/日/德文翻译
英文翻译:In environments with high mountains and dangerous waters, teamwork becomes particularly important.
日文翻译:高い山と危険な水の環境では、チームワークが特に重要である。
德文翻译:In Umgebungen mit hohen Bergen und gefährlichen Gewässern wird Teamwork besonders wichtig.
重点单词:
- high mountains and dangerous waters (英)
- 高い山と危険な水 (日)
- hohen Bergen und gefährlichen Gewässern (德)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的意境,强调了团队合作在特定环境中的重要性。
- 日文翻译使用了“特に”来表达“尤为”,符合日语表达*惯。
- 德文翻译使用了“besonders”来表达“尤为”,语序和结构与原文相似。
上下文和语境分析:
- 在英文、日文和德文中,句子都强调了在困难环境中团队合作的重要性,这与原文的语境一致。
- 不同语言的表达方式略有差异,但都传达了相同的核心信息。
相关成语
相关词