句子
随着时间的推移,这个团队的官情纸薄,成员们开始各自为政。
意思

最后更新时间:2024-08-16 14:58:35

语法结构分析

句子:“随着时间的推移,这个团队的官情纸*,成员们开始各自为政。”

  • 主语:这个团队的官情
  • 谓语:纸*
  • 宾语:无明显宾语,但“成员们开始各自为政”可以视为结果状语。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 随着时间的推移:表示随着时间的流逝,事情发生了变化。
  • **官情纸**:形容团队或组织内部的关系变得淡,缺乏凝聚力。
  • 各自为政:成员们不再团结合作,而是各自独立行动,缺乏统一指挥。

语境理解

  • 句子描述了一个团队或组织随着时间的推移,内部关系变得淡*,成员们开始各自独立行动。这可能发生在团队面临困难、领导力不足或成员之间缺乏沟通的情况下。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述团队或组织的衰败,提醒人们注意团队合作的重要性。
  • 隐含意义:团队或组织的衰败可能是由于内部问题,如领导不力、沟通不畅等。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
    • “随着时间的流逝,这个团队的凝聚力逐渐减弱,成员们开始独立行动。”
    • “时间的推移导致这个团队的内部关系变得淡*,成员们不再团结合作。”

文化与*俗

  • 官情纸**:这个成语形容官场或组织内部的关系变得淡,可能与的官场文化有关。
  • 各自为政:这个成语源自**古代,形容各自独立行动,缺乏统一指挥。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Over time, the camaraderie within this team has thinned, and the members have begun to act independently.
  • 日文翻译:時間の経過とともに、このチームの連帯感は*れ、メンバーはそれぞれ独立して行動し始めた。
  • 德文翻译:Im Laufe der Zeit ist die Zusammengehörigkeit innerhalb dieses Teams geschwunden, und die Mitglieder haben begonnen, unabhängig zu handeln.

翻译解读

  • 重点单词
    • camaraderie (英文):团队精神,友情。
    • 連帯感 (日文):团队精神,团结感。
    • Zusammengehörigkeit (德文):归属感,团队精神。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论团队管理、组织行为或领导力问题时使用,强调团队内部关系的重要性。
  • 语境可能涉及企业、政府机构或其他组织,讨论如何维护团队凝聚力和合作精神。
相关成语

1. 【各自为政】为政:管理政事,泛指行事。各自按自己的主张办事,不互相配合。比喻不考虑全局,各搞一套。

2. 【官情纸薄】官场上的人情像纸一样薄。指官场尔虞我诈,人情淡薄。

相关词

1. 【各自为政】 为政:管理政事,泛指行事。各自按自己的主张办事,不互相配合。比喻不考虑全局,各搞一套。

2. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

3. 【官情纸薄】 官场上的人情像纸一样薄。指官场尔虞我诈,人情淡薄。

4. 【开始】 从头起;从某一点起:新的一年~了|今天从第五课~;动手做;着手进行:~一项新的工作|提纲已经定了,明天就可以~写;开始的阶段:一种新的工作,~总会遇到一些困难。

5. 【推移】 亦作"推迻"; 变化﹑移动或发展。

6. 【时间】 物质动动中的一种存在方式,由过去、现在、将来构成的连绵不断的系统。是物质的运动、变化的持续性、顺序性的表现;有起点和终点的一段时间:地球自转一周的~是二十四小时|盖这么一所房子要多少~?;时间里的某一点:现在的~是三点十五分。

7. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

8. 【随着】 跟着:~形势的发展,我们的任务更加繁重了。