句子
他在写作时总是喜欢攀今吊古,以此来丰富文章的内容。
意思

最后更新时间:2024-08-22 11:17:07

语法结构分析

句子:“他在写作时总是喜欢攀今吊古,以此来丰富文章的内容。”

  • 主语:他
  • 谓语:喜欢
  • 宾语:攀今吊古
  • 状语:在写作时、总是、以此来
  • 补语:丰富文章的内容

时态:一般现在时,表示习惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 攀今吊古:指在写作中引用或借鉴历史典故和古代文化,以此来增加文章的深度和广度。
  • 丰富:使内容更加充实和多样化。
  • 文章:指写作的作品。

同义词扩展

  • 攀今吊古:引经据典、借鉴历史
  • 丰富:充实、多样化

语境理解

句子描述了一个人在写作时的习惯,即喜欢引用历史典故和古代文化来丰富文章内容。这种做法在文学创作和学术写作中较为常见,可以增加作品的文化底蕴和深度。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人的写作风格或习惯。使用“攀今吊古”这样的表达,可以体现出说话者对文化传统的尊重和欣赏。

书写与表达

不同句式表达

  • 他习惯于在写作时引用历史典故,以此来增加文章的深度。
  • 在创作文章时,他总是倾向于借鉴古代文化,以丰富其内容。

文化与习俗

文化意义

  • 攀今吊古体现了对传统文化的尊重和传承。
  • 在文学和学术领域,引用历史典故是一种常见的修辞手法,可以增强作品的说服力和文化底蕴。

相关成语、典故

  • 引经据典:指在写作或论述中引用经典文献或历史典故。
  • 古为今用:指借鉴古代的经验和智慧来解决现代问题。

英/日/德文翻译

英文翻译: He always likes to draw upon historical references and ancient culture when writing, in order to enrich the content of his articles.

重点单词

  • draw upon: 借鉴
  • historical references: 历史典故
  • ancient culture: 古代文化
  • enrich: 丰富

翻译解读: 句子表达了作者在写作时喜欢借鉴历史和古代文化,以此来增加文章的内容丰富性。这种做法在文学和学术领域被广泛认可。

上下文和语境分析: 句子可能在讨论文学创作、学术写作或文化传承的语境中出现,强调了历史和传统文化在现代写作中的重要性。

相关成语

1. 【攀今吊古】犹言谈今说古。从今到古无所不谈,无不评论。

相关词

1. 【丰富】 (物质财富、学识经验等)种类多或数量大:物产~|~多彩|~的知识;使丰富:开展文体活动,~业余生活|通过实践,~工作经验。

2. 【内容】 物件里面所包容的东西; 事物内部所含的实质或意义; 哲学名词。指事物内在因素的总和。与"形式"相对。世界上任何事物没有无形式的内容,也没有无内容的形式。内容决定形式,形式依赖内容,并随着内容的发展而改变。但形式又反作用于内容,影响内容,在一定条件下还可以对内容的发展起有力的促进作用。内容和形式是辩证的统一。

3. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

4. 【攀今吊古】 犹言谈今说古。从今到古无所不谈,无不评论。

5. 【文章】 单独成篇的文字作品写文章; 文辞文章尔雅,训辞深厚; 礼乐制度考文章,改正朔; 花纹色彩五色文章; 比喻隐含的意思话中另有文章; 比喻可做的事;可用的办法还有文章可做|抓住一点大做文章