句子
这位经理在处理客户投诉时措置有方,赢得了客户的信任。
意思
最后更新时间:2024-08-22 05:49:30
语法结构分析
- 主语:这位经理
- 谓语:赢得了
- 宾语:客户的信任
- 状语:在处理客户投诉时措置有方
- 时态:一般过去时,表示动作已经完成。
- 语态:主动语态,主语执行动作。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 这位经理:指特定的某位经理,强调个体。
- 处理:deal with,manage,handle。
- 客户投诉:customer complaints,指客户提出的不满或问题。
- 措置有方:处理得当,有策略,有方法。
- 赢得:gain,earn,acquire。 *. 客户的信任:customer's trust,指客户对经理的信赖和认可。
语境理解
- 句子描述了一个经理在处理客户投诉时的有效方法,这种处理方式赢得了客户的信任。这通常发生在商业环境中,强调了客户服务和关系管理的重要性。
语用学研究
- 使用场景:商业会议、客户服务培训、绩效评估等。
- 效果:正面评价,增强团队士气,提升客户满意度。
- 礼貌用语:措置有方,表达了对经理处理方式的赞赏。
书写与表达
- 不同句式:
- 这位经理在处理客户投诉时表现出色,因此赢得了客户的信任。
- 客户的信任是通过这位经理在处理投诉时的有效策略赢得的。
文化与*俗
- 文化意义:在商业文化中,处理客户投诉的能力被视为重要的管理技能。
- 相关成语:“化险为夷”,指将危险转化为安全,与“措置有方”相呼应。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This manager handled customer complaints with skill and earned the trust of the customers.
- 日文翻译:このマネージャーは顧客の苦情を巧みに処理し、顧客の信頼を得た。
- 德文翻译:Dieser Manager hat Beschwerden von Kunden mit Fachwissen bearbeitet und das Vertrauen der Kunden gewonnen.
翻译解读
- 重点单词:
- handled:处理
- skill:技巧
- earned:赢得
- trust:信任
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在商业案例分析、管理培训材料或客户服务报告中。
- 语境:强调了在商业环境中,有效处理客户投诉对于建立和维护客户信任的重要性。
相关成语
1. 【措置有方】措置:布置安排;方:方法,条理。安排布置很有条理。
相关词
1. 【信任】 相信并加以任用; 谓相信; 任随,听凭。
2. 【处理】 安排(事物);解决(问题):~日常事务;处治;惩办:依法~|~了几个带头闹事的人;指减价或变价出售:~品|这些积压商品全部削价~;用特定的方法对工件或产品进行加工,使工件或产品获得所需要的性能:热~。
3. 【客户】 旧时指以租佃为生的人家(跟‘主户’相对); 旧时指外地迁来的住户; 工厂企业或经纪人称来往的主顾;客商展销的新产品受到国内外~的欢迎。
4. 【投诉】 向官府投状诉告刑狱之冤,投诉必多; 今指向法院或有关部门、人员申诉投诉信|投诉电话。
5. 【措置有方】 措置:布置安排;方:方法,条理。安排布置很有条理。
6. 【经理】 经营管理这家商店委托你~; 某些企业的负责人。
7. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。