句子
他的回答一矢双穿,既回答了问题,又展示了自己的知识深度。
意思

最后更新时间:2024-08-07 19:11:51

语法结构分析

句子:“他的回答一矢双穿,既回答了问题,又展示了自己的知识深度。”

  • 主语:“他的回答”
  • 谓语:“一矢双穿”、“回答了”、“展示了自己的”
  • 宾语:“问题”、“知识深度”
  • 时态:一般过去时(“回答了”、“展示了自己的”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 一矢双穿:成语,比喻一举两得,同时达到两个目的。
  • 回答:respond, answer
  • 问题:question, issue
  • 展示:show, display
  • 知识深度:depth of knowledge, profound knowledge

语境理解

  • 句子描述了某人的回答不仅解决了问题,还展示了其深厚的知识储备。
  • 这种表达常见于学术讨论、面试或知识竞赛等场合。

语用学分析

  • 使用场景:学术交流、面试、辩论等。
  • 效果:强调回答的全面性和深度,提升回答者的形象。
  • 礼貌用语:无明显礼貌用语,但表达了对回答者的赞赏。

书写与表达

  • 不同句式:
    • 他的回答不仅解决了问题,还展示了深厚的知识。
    • 他的回答一举两得,既解决了问题,又展示了知识深度。

文化与*俗

  • 成语:“一矢双穿”体现了中文成语的巧妙和寓意。
  • 文化意义:强调效率和全面性,是**文化中推崇的特质。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His answer hit two birds with one stone, not only addressing the question but also demonstrating his depth of knowledge.
  • 日文翻译:彼の答えは一石二鳥で、問題に答えるだけでなく、彼の知識の深さを示しています。
  • 德文翻译:Seine Antwort erreichte zwei Ziele mit einem Schlag, sie beantwortete nicht nur die Frage, sondern zeigte auch seine Kenntnisstärke.

翻译解读

  • 重点单词
    • hit two birds with one stone(英文):一石二鳥(日文):zwei Ziele mit einem Schlag(德文)
    • depth of knowledge(英文):知識の深さ(日文):Kenntnisstärke(德文)

上下文和语境分析

  • 句子在强调回答的全面性和深度时,适合用于对某人回答的赞赏和肯定。
  • 在不同语言中,表达“一举两得”的成语略有不同,但核心意义相似。
相关成语

1. 【一矢双穿】一箭双雕。比喻做一件事达到两个目的。

相关词

1. 【一矢双穿】 一箭双雕。比喻做一件事达到两个目的。

2. 【回答】 对问题给予解释;对要求表示意见~不出来ㄧ满意的~。

3. 【展示】 展现;显示展示图|展示美好人生。

4. 【深度】 向下或向里的距离; 事物向更高阶段发展的程度; 触及事物本质的程度。

5. 【知识】 人类的认识成果。来自社会实践。其初级形态是经验知识,高级形态是系统科学理论。按其获得方式可区分为直接知识和间接知识。按其内容可分为自然科学知识、社会科学知识和思维科学知识。哲学知识是关于自然、社会和思维知识的概括和总结。知识的总体在社会实践的世代延续中不断积累和发展; 有关学术文化的知识界|知识分子; 相识;朋友朝廷大臣多有知识的。

6. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

7. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。