句子
电影上映时,宣传海报布天盖地地贴满了大街小巷。
意思

最后更新时间:2024-08-19 17:23:15

语法结构分析

句子:“[电影上映时,宣传海报布天盖地地贴满了大街小巷。]”

  • 主语:宣传海报
  • 谓语:贴满了
  • 宾语:大街小巷
  • 状语:电影上映时、布天盖地地

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 电影上映时:表示**发生的时间点。
  • 宣传海报:指用于宣传电影的印刷品。
  • 布天盖地地:形容数量多,覆盖范围广。
  • 贴满了:表示海报被广泛张贴。
  • 大街小巷:指城市的各个角落。

语境理解

句子描述了电影上映前,宣传海报被大量张贴在城市的各个角落,以吸引观众的注意。这种做法在电影行业中非常常见,目的是为了提高电影的知名度和吸引观众。

语用学研究

在实际交流中,这种描述可以用来强调电影宣传的广泛性和影响力。语气上,这种描述带有一定的夸张成分,以增强表达效果。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 电影上映之际,宣传海报遍布城市的每一个角落。
  • 当电影上映时,宣传海报如雨后春笋般出现在大街小巷。

文化与*俗

在**,电影上映前的宣传活动非常盛行,海报、预告片、路演等都是常见的宣传手段。这种文化现象体现了电影产业的市场化运作和对观众注意力的竞争。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When the movie is released, promotional posters are plastered all over the streets and alleys.
  • 日文翻译:映画が公開されると、宣伝ポスターが街の至る所に貼られます。
  • 德文翻译:Wenn der Film startet, sind Werbeplakate überall in den Straßen und Gassen zu sehen.

翻译解读

  • 英文:强调了海报的广泛分布。
  • 日文:使用了“街の至る所”来表达海报的广泛性。
  • 德文:使用了“überall”来强调海报的无处不在。

上下文和语境分析

在电影宣传的上下文中,这种描述强调了宣传活动的规模和效果,旨在吸引更多观众的关注和兴趣。

相关成语

1. 【大街小巷】城镇里的街道里弄,概指都市里的各处地方。

2. 【布天盖地】形容数量极多,散布面极广。

相关词

1. 【上映】 放映。指电影上演。

2. 【大街小巷】 城镇里的街道里弄,概指都市里的各处地方。

3. 【宣传】 对群众说明讲解,使群众相信并跟着行动:~队|~共产主义|~交通法规。

4. 【布天盖地】 形容数量极多,散布面极广。

5. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。