句子
她在电话里得知母亲病重的消息,号啕大哭,无法自控。
意思
最后更新时间:2024-08-14 12:38:40
1. 语法结构分析
句子:“[她在电话里得知母亲病重的消息,号啕大哭,无法自控。]”
- 主语:她
- 谓语:得知、号啕大哭、无法自控
- 宾语:母亲病重的消息
- 状语:在电话里
句子是陈述句,时态为一般过去时,描述了一个过去发生的具体**。
2. 词汇学*
- 得知:表示获得信息,常与“消息”搭配。
- 病重:形容病情严重。
- 号啕大哭:形容极度悲伤时的哭泣。
- 无法自控:表示情绪或行为无法自我控制。
3. 语境理解
句子描述了一个紧急且悲伤的情境,涉及到家庭成员的健康问题。这种情境在现实生活中常见,尤其是在远距离通信时。
4. 语用学研究
句子在实际交流中用于传达紧急和悲伤的情绪。使用“号啕大哭”和“无法自控”增强了情感的表达,使听者能够感受到说话者的强烈情绪。
5. 书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “她通过电话了解到母亲病情严重,情绪失控,大声哭泣。”
- “她在电话中获悉母亲病重的消息后,情绪崩溃,痛哭流涕。”
. 文化与俗
句子涉及到的“母亲病重”在**文化中是一个非常敏感和重要的话题,通常会引起家庭成员的极大关注和担忧。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:She learned about her mother's serious illness over the phone, and broke down uncontrollably, wailing loudly.
- 日文翻译:彼女は電話で母が重病であることを知り、制御できずに大声で泣き叫んだ。
- 德文翻译:Sie erfuhr im Telefonat von der schweren Krankheit ihrer Mutter und brach zusammen, unkontrollierbar laut zu weinen.
翻译解读
- 英文:使用了“broke down uncontrollably”来表达“无法自控”,用“wailing loudly”来表达“号啕大哭”。
- 日文:使用了“制御できずに”来表达“无法自控”,用“大声で泣き叫んだ”来表达“号啕大哭”。
- 德文:使用了“unkontrollierbar”来表达“无法自控”,用“laut zu weinen”来表达“号啕大哭”。
上下文和语境分析
句子在任何语言中都传达了一个紧急和悲伤的情境,涉及到家庭成员的健康问题。这种情境在不同文化中都可能引起强烈的情感反应。
相关成语
1. 【号啕大哭】号啕:大哭声。放声大哭。
相关词