句子
她在电话里得知母亲病重的消息,号啕大哭,无法自控。
意思

最后更新时间:2024-08-14 12:38:40

1. 语法结构分析

句子:“[她在电话里得知母亲病重的消息,号啕大哭,无法自控。]”

  • 主语:她
  • 谓语:得知、号啕大哭、无法自控
  • 宾语:母亲病重的消息
  • 状语:在电话里

句子是陈述句,时态为一般过去时,描述了一个过去发生的具体**。

2. 词汇学*

  • 得知:表示获得信息,常与“消息”搭配。
  • 病重:形容病情严重。
  • 号啕大哭:形容极度悲伤时的哭泣。
  • 无法自控:表示情绪或行为无法自我控制。

3. 语境理解

句子描述了一个紧急且悲伤的情境,涉及到家庭成员的健康问题。这种情境在现实生活中常见,尤其是在远距离通信时。

4. 语用学研究

句子在实际交流中用于传达紧急和悲伤的情绪。使用“号啕大哭”和“无法自控”增强了情感的表达,使听者能够感受到说话者的强烈情绪。

5. 书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “她通过电话了解到母亲病情严重,情绪失控,大声哭泣。”
  • “她在电话中获悉母亲病重的消息后,情绪崩溃,痛哭流涕。”

. 文化与

句子涉及到的“母亲病重”在**文化中是一个非常敏感和重要的话题,通常会引起家庭成员的极大关注和担忧。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She learned about her mother's serious illness over the phone, and broke down uncontrollably, wailing loudly.
  • 日文翻译:彼女は電話で母が重病であることを知り、制御できずに大声で泣き叫んだ。
  • 德文翻译:Sie erfuhr im Telefonat von der schweren Krankheit ihrer Mutter und brach zusammen, unkontrollierbar laut zu weinen.

翻译解读

  • 英文:使用了“broke down uncontrollably”来表达“无法自控”,用“wailing loudly”来表达“号啕大哭”。
  • 日文:使用了“制御できずに”来表达“无法自控”,用“大声で泣き叫んだ”来表达“号啕大哭”。
  • 德文:使用了“unkontrollierbar”来表达“无法自控”,用“laut zu weinen”来表达“号啕大哭”。

上下文和语境分析

句子在任何语言中都传达了一个紧急和悲伤的情境,涉及到家庭成员的健康问题。这种情境在不同文化中都可能引起强烈的情感反应。

相关成语

1. 【号啕大哭】号啕:大哭声。放声大哭。

相关词

1. 【号啕大哭】 号啕:大哭声。放声大哭。

2. 【无法】 无视法纪; 没有办法。

3. 【消息】 关于人或事物情况的报道:财经~|最新~;指人或事物的动向或变化的情况;音信:去后再无~。

4. 【电话】 利用电信号的传输使两地的人互相交谈的通信方式;电话机,主要由发话器、受话器和线路三部分组成;用电话装置传递的话:来过两次~|我没有接到他的~。

5. 【自控】 控制自己的情结:他激动得难以~;自动控制。