句子
她的皮肤冰清玉润,仿佛是天生丽质。
意思

最后更新时间:2024-08-12 10:21:50

1. 语法结构分析

句子:“她的皮肤冰清玉润,仿佛是天生丽质。”

  • 主语:“她的皮肤”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“天生丽质”
  • 状语:“冰清玉润”,修饰主语“她的皮肤”
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 冰清玉润:形容皮肤非常光滑细腻,如同冰一样清澈,玉一样润泽。
  • 天生丽质:形容一个人天生就具有的美貌和气质。

3. 语境理解

  • 这个句子通常用于赞美女性的皮肤非常好,给人一种天生美丽的感觉。
  • 文化背景:在**文化中,冰和玉都是高贵、纯洁的象征,因此用“冰清玉润”来形容皮肤,是一种高度的赞美。

4. 语用学研究

  • 这个句子在实际交流中通常用于赞美或恭维,表达说话者对对方外貌的高度评价。
  • 隐含意义:除了字面意义,还可能隐含着对对方整体气质和内在美的赞赏。

5. 书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“她的肌肤如同冰清玉润,天生丽质。”

. 文化与

  • “冰清玉润”和“天生丽质”都是文化中常用的赞美词汇,反映了人对美的追求和审美标准。
  • 成语“天生丽质”源自古代文学作品,常用来形容女性的美貌。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Her skin is as pure as ice and as smooth as jade, as if she were born with natural beauty.
  • 日文翻译:彼女の肌は氷のように清らかで玉のように滑らかで、まるで生まれつきの美しさを持っているかのようだ。
  • 德文翻译:Ihre Haut ist so rein wie Eis und so glatt wie Jade, als ob sie mit natürlicher Schönheit geboren wäre.

翻译解读

  • 英文:强调了皮肤的纯净和光滑,以及天生美貌的概念。
  • 日文:使用了“氷”和“玉”来对应“冰清玉润”,并强调了“生まれつきの美しさ”(天生丽质)。
  • 德文:使用了“Eis”和“Jade”来对应“冰清玉润”,并强调了“natürlicher Schönheit”(天然美)。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在对女性外貌的赞美中,尤其是在描述皮肤状态时。
  • 在不同的文化和社会*俗中,对美的赞美方式可能有所不同,但这个句子传达的赞美之情是普遍的。
相关成语

1. 【冰清玉润】润:滋润。象冰一样晶莹,如玉一般润泽。原指晋乐广卫玠翁婿俩操行洁白。后常比喻人的品格高洁。

2. 【天生丽质】天生:天然生成。丽质:美丽的姿容。形容女子妩媚艳丽。

相关词

1. 【仿佛】 似乎;好像:他干起活儿来~不知道什么是疲倦;像;类似:他的模样还和十年前相~。

2. 【冰清玉润】 润:滋润。象冰一样晶莹,如玉一般润泽。原指晋乐广卫玠翁婿俩操行洁白。后常比喻人的品格高洁。

3. 【天生丽质】 天生:天然生成。丽质:美丽的姿容。形容女子妩媚艳丽。

4. 【皮肤】 身体表面包在肌肉外部的组织,人和高等动物的皮肤由表皮、真皮和皮下组织三层组成,有保护身体、调节体温、排泄废物等作用。