句子
每当国家面临危机,总有英雄擐甲挥戈,挺身而出。
意思

最后更新时间:2024-08-22 10:53:06

语法结构分析

句子:“每当国家面临危机,总有英雄擐甲挥戈,挺身而出。”

  • 主语:“总有英雄”
  • 谓语:“擐甲挥戈,挺身而出”
  • 状语:“每当国家面临危机”

这个句子是一个陈述句,使用了现在时态,表达的是一种普遍真理或常态。句子的结构是条件状语从句(“每当国家面临危机”)加上主句(“总有英雄擐甲挥戈,挺身而出”)。

词汇学*

  • 每当:表示每次,强调重复性。
  • 国家:指一个政治实体,通常指代一个拥有主权的国家。
  • 面临:面对,遇到。
  • 危机:指紧急危险的情况或时刻。
  • 总有:表示必然存在或发生。
  • 英雄:指在危难时刻表现出非凡勇气和行为的人。
  • 擐甲挥戈:成语,意为穿上盔甲,挥动武器,准备战斗。
  • 挺身而出:主动站出来承担责任或面对困难。

语境理解

这个句子强调在国家遇到困难或危险时,总会有勇敢的人站出来承担责任和挑战。这种表达体现了对英雄主义的赞美和对国家忠诚的价值观。

语用学研究

这个句子可以用在教育、政治演讲或媒体报道中,用来激励人们面对困难时展现勇气和责任感。它传达了一种积极向上的态度和集体主义精神。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在国家陷入危机的时刻,英雄们总是毫不犹豫地穿上盔甲,挥动武器,勇敢地站出来。”
  • “无论何时国家遇到危机,都会有勇敢的人挺身而出,准备战斗。”

文化与*俗

这个句子反映了中华文化中对英雄主义和忠诚的重视。成语“擐甲挥戈”源自古代战争文化,强调了准备战斗的决心和勇气。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Whenever the nation faces a cr****, there are always heroes who don their armor and wield their spears, stepping forward bravely."
  • 日文:"国家が危機に直面するたびに、英雄たちは甲冑を身につけ、槍を振るい、勇敢に立ち上がる。"
  • 德文:"Immer wenn das Land vor einer Krise steht, gibt es Helden, die ihre Rüstung anziehen und ihre Speere schwingen, mutig vorzustoßen."

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的结构和意义,同时确保了目标语言的流畅性和文化适应性。每个翻译都准确传达了原句中英雄主义和忠诚的情感。

相关成语

1. 【挺身而出】挺身:撑直身体。挺直身体站出来。形容面对着艰难或危险的事情,勇敢地站出来。

2. 【擐甲挥戈】擐:穿,套。穿上铠甲,手拿武器。形容全副武装的样子。

相关词

1. 【临危】 谓人病重将死; 面临危难。

2. 【挺身而出】 挺身:撑直身体。挺直身体站出来。形容面对着艰难或危险的事情,勇敢地站出来。

3. 【擐甲挥戈】 擐:穿,套。穿上铠甲,手拿武器。形容全副武装的样子。

4. 【英雄】 才能勇武过人的人;杰出的人物江山如此多娇,引无数英雄竞折腰; 具有英雄品质的英雄的中国人民。