句子
待诏公车的门口,总是聚集着许多渴望被召见的官员。
意思
最后更新时间:2024-08-20 07:18:49
语法结构分析
句子:“[待诏公车的门口,总是聚集着许多渴望被召见的官员。]”
- 主语:“待诏公车的门口”
- 谓语:“聚集着”
- 宾语:“许多渴望被召见的官员”
- 状语:“总是”
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 待诏公车:指古代等待**召见的官员所乘坐的公车。
- 门口:指待诏公车的入口处。
- 总是:表示经常性或*惯性的动作。
- 聚集:指人们集中在一起。
- 许多:表示数量较多。
- 渴望:表示强烈的愿望。
- 被召见:指被**或上级召见。
- 官员:指政府或行政机构的工作人员。
语境理解
句子描述的是古代官员在待诏公车门口等待被**召见的情景。这种情景反映了古代官员对权力的渴望和对晋升的期待。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述古代官场的现象,或者用于比喻现代社会中人们对权力和地位的追求。句子的语气较为客观,没有明显的情感色彩。
书写与表达
- 原句:“待诏公车的门口,总是聚集着许多渴望被召见的官员。”
- 变式:“许多官员总是聚集在待诏公车的门口,渴望被召见。”
文化与*俗
句子反映了古代的官场文化,官员们通过等待被召见来寻求晋升的机会。这种文化现象在古代非常普遍,体现了当时社会的权力结构和官员的职业追求。
英/日/德文翻译
- 英文:At the entrance of the official carriage awaiting the emperor's summons, there are always many officials eager to be summoned.
- 日文:待詔公車の入口では、いつも召見を望む多くの役人が集まっている。
- 德文:Am Eingang des offiziellen Wagens, der auf den Kaiserbefehl wartet, sammeln sich immer viele Beamte, die darauf hoffen, gerufen zu werden.
翻译解读
- 英文:强调了官员们对被召见的渴望。
- 日文:使用了“召見を望む”来表达官员们的渴望。
- 德文:使用了“darauf hoffen, gerufen zu werden”来表达官员们的期待。
上下文和语境分析
句子在描述古代官场现象时,可以与其他描述古代官场生活的句子一起使用,以形成更完整的语境。例如,可以描述官员们在等待时的行为、心理状态以及他们对未来的期望。
相关成语
1. 【待诏公车】待:等待;诏:诏命,皇帝发出的命令;公车:汉代以公家车马递送应举的人,后举人被称为公车。在公车官署随时准备皇帝召唤。
相关词