句子
他因为听说对方是个大款,就立刻改变了态度,真是势利眼。
意思

最后更新时间:2024-08-13 01:06:23

1. 语法结构分析

句子:“他因为听说对方是个大款,就立刻改变了态度,真是势利眼。”

  • 主语:他
  • 谓语:改变了
  • 宾语:态度
  • 状语:因为听说对方是个大款,就立刻
  • 补语:真是势利眼

时态:一般过去时(“改变了”) 语态:主动语态 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 因为:连词,表示原因。
  • 听说:动词,表示通过别人得知。
  • 对方:名词,指谈话或交流的另一方。
  • 大款:名词,指有钱人。
  • :副词,表示立即。
  • 立刻:副词,表示马上。
  • 改变:动词,表示变化。
  • 态度:名词,指对事物的看法或情感。
  • 真是:副词,表示强调。
  • 势利眼:名词,指只看重金钱和地位的人。

同义词

  • 大款:富豪、富翁
  • 势利眼:势利小人、势利鬼

3. 语境理解

句子描述了一个人在得知对方是有钱人后,立即改变了对对方的态度,这种行为被批评为势利眼。这种行为在社会中被视为不道德或不公正的,因为它基于金钱而非个人品质来评价他人。

4. 语用学研究

这个句子在实际交流中可能用于批评某人的行为,表达对其势利行为的反感。语气的变化(如加重“立刻”和“真是”)可以增强批评的力度。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他一听说对方是个有钱人,态度马上就变了,真是势利。
  • 因为得知对方是个富豪,他立刻调整了态度,这种行为真是势利。

. 文化与

文化意义

  • 势利眼:在**文化中,势利眼被视为一种负面品质,强调人际关系中金钱和地位的重要性,而忽视人的内在品质。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译

  • He immediately changed his attitude upon hearing that the other person was wealthy, truly a snob.

重点单词

  • snob:势利眼

翻译解读

  • 英文中的“snob”与中文的“势利眼”含义相同,都指那些只看重金钱和地位的人。

上下文和语境分析

  • 在英文语境中,使用“snob”这个词可以有效地传达对这种行为的批评和不满。
相关成语

1. 【势利眼】待人势利,势利的人。

相关词

1. 【势利眼】 待人势利,势利的人。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【大款】 指很有钱的人。

4. 【对方】 跟行为的主体处于相对地位的一方:老王结婚了,~是幼儿园的保育员|打球要善于抓住~的弱点来进攻。

5. 【态度】 人的举止神情:~大方|耍~(发怒或急躁);对于事情的看法和采取的行动:工作~|端正~|~坚决。

6. 【改变】 事物发生显著的差别山区面貌大有~ㄧ随着政治、经济关系的~,人和人的关系也~了; 改换;更动~样式ㄧ~口气 ㄧ~计划ㄧ~战略。

7. 【立刻】 副词,表示紧接着某个时候;马上请大家~到会议室去ㄧ同学们听到这句话,~鼓起掌来。