句子
她的努力付之流水,因为最后关头她的项目被取消了。
意思

最后更新时间:2024-08-10 10:15:55

1. 语法结构分析

句子:“[她的努力付之流水,因为最后关头她的项目被取消了。]”

  • 主语:“她的努力”
  • 谓语:“付之流水”
  • 宾语:无直接宾语,但“付之流水”隐含了宾语的概念,即她的努力的结果。
  • 从句:“因为最后关头她的项目被取消了”作为原因状语从句,解释了主句中“付之流水”的原因。

时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:被动语态(“被取消了”)。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 她的努力:指她所付出的努力或工作。
  • 付之流水:成语,比喻努力白费,成果消失。
  • 最后关头:指事情即将结束的最后时刻。
  • 项目:指计划或工作的一个单元。
  • 被取消了:被动语态,表示项目被决定不再进行。

同义词

  • 付之流水:白费力气、徒劳无功
  • 最后关头:关键时刻、紧要关头

反义词

  • 付之流水:收获颇丰、成果显著

3. 语境理解

句子描述了一个情境,其中某人的努力因为外部因素(项目取消)而没有得到预期的结果。这种情境在职场、学术研究等领域常见,反映了努力与结果之间的不确定性。

4. 语用学研究

在实际交流中,这句话可能用于安慰或同情某人,表达对其不幸遭遇的理解。语气可能是同情或遗憾的。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 她的努力最终化为泡影,因为在项目即将完成时被取消了。
  • 由于项目在最后时刻被取消,她的所有努力都白费了。

. 文化与

文化意义

  • “付之流水”反映了**人对于努力与回报关系的看法,强调了努力不一定总能带来成功。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译

  • Her efforts went down the drain, as her project was canceled at the last moment.

重点单词

  • efforts (努力)
  • down the drain (付之流水)
  • project (项目)
  • canceled (被取消)
  • last moment (最后关头)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的情感色彩和语境意义,准确传达了努力白费和项目取消的信息。

上下文和语境分析

  • 在英文语境中,这句话同样适用于表达对某人不幸遭遇的同情和理解。
相关成语

1. 【付之流水】付:交给;之:它。扔在流水里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃

相关词

1. 【付之流水】 付:交给;之:它。扔在流水里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃

2. 【关头】 起决定作用的时机或转折点:紧要~|危急~。

3. 【努力】 勉力;尽力。

4. 【取消】 亦作"取销"; 使原有的制度﹑规章﹑资格﹑权利等失去效力。

5. 【因为】 连词。表示原因或理由。

6. 【最后】 时间上或次序上在所有别的之后。

7. 【项目】 事物分成的门类。