句子
这次谈判他出豕败御,没有达成协议。
意思

最后更新时间:2024-08-12 14:43:38

句子:“这次谈判他出豕败御,没有达成协议。”

  1. 语法结构

    • 主语:“他”
    • 谓语:“出豕败御”和“没有达成协议”
    • 宾语:无直接宾语,但“协议”是“达成”的宾语
    • 时态:一般过去时,表示过去发生的动作
    • 语态:主动语态
    • 句型:陈述句
  2. 词汇

    • 出豕败御:这个短语不是标准汉语,可能是打字错误或方言表达。通常应为“出师不利”或“败北”。
    • 达成协议:表示双方或多方就某事达成一致意见。
    • 同义词:“出师不利”可以替换为“开局不利”,“败北”可以替换为“失败”。
  3. 语境

    • 句子描述了一次谈判的结果,某人未能成功达成协议,可能是因为他在谈判中表现不佳或遇到了意外困难。
    • 文化背景中,“出师不利”常用来形容开始阶段就遇到挫折,而“败北”则指失败或战败。
  4. 语用学

    • 句子在实际交流中可能用来表达对某人谈判技巧的失望或批评。
    • 隐含意义可能是对某人能力的质疑,语气可能带有批评或失望。
  5. 书写与表达

    • 可以改写为:“在这次谈判中,他开局不利,最终未能达成协议。”
    • 或者:“他的这次谈判以失败告终,没有达成任何协议。”

*. *文化与俗**:

  • “出师不利”和“败北”都是汉语中常用的成语,反映了中华文化中对成功与失败的看法。
  • 这些成语常用于描述军事、商业或个人事务中的失败。
  1. 英/日/德文翻译
    • 英文:During this negotiation, he met with initial setbacks and failed to reach an agreement.
    • 日文:この交渉では、彼は最初の段階で困難に直面し、合意に達することができなかった。
    • 德文:Bei dieser Verhandlung traf er auf anfängliche Rückschläge und konnte kein Abkommen erzielen.

通过对这个句子的深入分析,我们可以更好地理解其语法结构、词汇用法、语境含义以及文化背景,同时也提高了语言表达的灵活性和准确性。

相关成语

1. 【出豕败御】出:突然出来;御:马车。突然冲出一头野猪使马车翻车。比喻受到意外事故发生使事情失败。

相关词

1. 【出豕败御】 出:突然出来;御:马车。突然冲出一头野猪使马车翻车。比喻受到意外事故发生使事情失败。

2. 【谈判】 双方或数方为维护自己的利益对有待解决的重大问题进行会谈交战双方就停火问题进行谈判。