句子
为了赢得合同,两家建筑公司以利相倾,竞相压低报价。
意思

最后更新时间:2024-08-10 11:43:51

语法结构分析

句子:“为了赢得合同,两家建筑公司以利相倾,竞相压低报价。”

  • 主语:两家建筑公司
  • 谓语:竞相压低报价
  • 宾语:报价
  • 状语:为了赢得合同,以利相倾

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 赢得合同:to win a contract
  • 两家建筑公司:two construction companies
  • 以利相倾:to compete for profit
  • 竞相:to vie with each other
  • 压低报价:to undercut prices

语境理解

句子描述了在商业竞争中,两家建筑公司为了获得合同而采取的竞争策略,即通过降低报价来吸引客户。这种做法在商业领域是常见的,尤其是在建筑行业。

语用学研究

在实际交流中,这句话可能用于描述商业竞争的激烈程度,或者批评这种以牺牲利润为代价的竞争方式。语气的变化可能取决于说话者对这种竞争方式的态度。

书写与表达

  • 为了获得合同,两家建筑公司展开了价格战,纷纷降低报价。
  • 两家建筑公司为了争夺合同,不惜以降低报价的方式相互竞争。

文化与*俗

在商业文化中,竞争是常态,但过度竞争可能导致利润下降,甚至影响服务质量。这种竞争方式可能受到特定文化中对竞争和利润的看法的影响。

英/日/德文翻译

  • 英文:In order to win the contract, two construction companies are competing for profit by undercutting their prices.
  • 日文:契約を獲得するために、2つの建設会社が利益を競い合い、価格を引き下げて競争している。
  • 德文:Um den Vertrag zu gewinnen, konkurrieren zwei Bauunternehmen um den Gewinn, indem sie ihre Preise senken.

翻译解读

  • 英文:强调了为了赢得合同,两家公司通过降低价格来竞争。
  • 日文:突出了两家公司为了获得合同而进行的利益竞争和价格战。
  • 德文:表明了两家公司为了赢得合同而采取的竞争策略,即通过降低价格来竞争。

上下文和语境分析

这句话可能出现在商业报道、市场分析或公司策略讨论中。它反映了建筑行业中常见的竞争现象,即通过降低报价来吸引客户,但也可能带来利润减少的风险。

相关成语

1. 【以利相倾】依靠钱财争权夺利,互相排挤。

相关词

1. 【以利相倾】 依靠钱财争权夺利,互相排挤。

2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

3. 【压低】 使降低:~售价|他怕别人听见,便~声音说话。

4. 【合同】 两方面或几方面在办理某事时,为了确定各自的权利和义务而订立的共同遵守的条文产销~。

5. 【建筑】 修建(房屋、道路、桥梁等):~桥梁|~铁路|这座礼堂~得非常坚固丨;不能把自己的幸福~在别人的痛苦上;建筑物:古老的~|园林~丨;上层~。

6. 【报价】 ;卖方提出商品售价或投标方提出价格:~单|出口商品应统一~;卖方或投标方所提出的价格:四家单位投标,中标者的~比其他三家要低一百多万元。

7. 【竞相】 争相。