句子
这幅历史画卷描绘得宛然如生,让人仿佛穿越回了那个时代。
意思

最后更新时间:2024-08-16 15:21:20

语法结构分析

句子:“这幅历史画卷描绘得宛然如生,让人仿佛穿越回了那个时代。”

  • 主语:这幅历史画卷
  • 谓语:描绘得
  • 宾语:(隐含的宾语,即画卷的内容)
  • 状语:宛然如生
  • 补语:让人仿佛穿越回了那个时代

句子时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。句型为陈述句。

词汇学习

  • 这幅:指示代词,用于指代特定的画卷。
  • 历史画卷:名词,指描绘历史场景的画卷。
  • 描绘:动词,表示用画笔或其他工具绘制。
  • 宛然如生:成语,形容描绘得非常逼真,如同活的一样。
  • 让人:动词短语,表示使人产生某种感觉或行为。
  • 仿佛:副词,表示好像、似乎。
  • 穿越:动词,表示跨越时间或空间。
  • :动词,表示返回到某个时间或地点。
  • 那个时代:名词短语,指特定的历史时期。

语境理解

句子描述了一幅历史画卷的逼真程度,使观者感觉仿佛回到了画中所描绘的时代。这种描述常见于艺术评论或历史展览的介绍中,强调艺术作品的生动性和历史感。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于艺术展览的介绍、艺术评论或历史教学中,用以强调艺术作品的逼真效果和历史价值。句子的语气是赞赏和感叹的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这幅历史画卷栩栩如生,仿佛将我们带回了那个时代。
  • 通过这幅历史画卷,我们仿佛穿越了时空,回到了过去。

文化与习俗

句子中的“宛然如生”是一个典型的汉语成语,用于形容艺术作品的逼真程度。这种表达体现了汉语文化中对艺术作品真实感的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:This historical painting is depicted so vividly that it makes one feel as if they have traveled back to that era.
  • 日文:この歴史的な絵巻は、まるで生きているかのように描かれており、まるであの時代に戻ったかのような感じを与えます。
  • 德文:Dieses historische Gemälde ist so lebensecht dargestellt, dass man sich vorstellen kann, zurück in diese Zeit zu reisen.

翻译解读

  • 英文:强调画卷的生动性和时间穿越的感觉。
  • 日文:使用“まるで生きているかのように”来表达“宛然如生”,强调画卷的逼真。
  • 德文:使用“so lebensecht”来表达“宛然如生”,强调画卷的真实感。

上下文和语境分析

句子通常出现在艺术评论、历史展览介绍或教育材料中,用以强调艺术作品的历史价值和教育意义。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心意义是强调画卷的逼真和历史感。

相关成语

1. 【宛然如生】宛然:仿佛。指人死后仿佛和活着一样。

相关词

1. 【仿佛】 似乎;好像:他干起活儿来~不知道什么是疲倦;像;类似:他的模样还和十年前相~。

2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

3. 【宛然如生】 宛然:仿佛。指人死后仿佛和活着一样。

4. 【描绘】 描画;描写描绘人物|作品生动描绘了大上海的变化。