句子
那位老艺术家在晚年选择久归道山,远离尘嚣,专心创作。
意思

最后更新时间:2024-08-09 17:40:44

语法结构分析

句子:“那位老艺术家在晚年选择久归道山,远离尘嚣,专心创作。”

  • 主语:那位老艺术家
  • 谓语:选择
  • 宾语:久归道山
  • 状语:在晚年
  • 并列结构:远离尘嚣,专心创作

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 那位老艺术家:指一位年长的、有成就的艺术家。
  • 晚年:指人生的后期阶段。
  • 选择:做出决定。
  • 久归道山:长期回归自然,远离城市喧嚣。
  • 远离尘嚣:避开繁忙和喧嚣的社会生活。
  • 专心创作:全身心投入艺术创作。

语境理解

句子描述了一位老艺术家在晚年选择回归自然,远离都市的喧嚣,专心于艺术创作。这反映了艺术家对宁静生活和艺术追求的向往,可能与个人经历、文化背景和社会环境有关。

语用学分析

这句话可能在艺术圈或文化交流中使用,表达对艺术家晚年生活选择的尊重和理解。语气平和,表达了对艺术家选择生活方式的认同。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在晚年,那位老艺术家决定久归道山,远离尘嚣,全身心投入创作。”
  • “那位老艺术家的晚年选择是回归自然,远离喧嚣,专心于艺术创作。”

文化与*俗

  • 久归道山:可能源自**传统文化中对自然和隐居生活的向往。
  • 远离尘嚣:反映了现代社会对宁静生活的追求。

英/日/德文翻译

  • 英文:In his later years, the old artist chose to retreat to the mountains for a long time,远离尘嚣, and focus on his creations.
  • 日文:その老いた芸術家は、晚年になって長く山に帰り、世間の喧騒を遠ざけ、創作に専念することを選んだ。
  • 德文:Im Alter wählte der alte Künstler, für lange Zeit in die Berge zurückzukehren, die Welt der Lärme zu entfliehen und sich ganz seinen Kreationen zu widmen.

翻译解读

  • 英文:强调了艺术家晚年的选择和对创作的专注。
  • 日文:使用了“長く山に帰り”来表达“久归道山”,保留了原句的意境。
  • 德文:使用了“für lange Zeit in die Berge zurückzukehren”来表达“久归道山”,同样传达了远离喧嚣的意境。

上下文和语境分析

这句话可能在描述艺术家的生活选择时使用,强调了艺术家对宁静生活和艺术创作的追求。在文化交流中,这句话可以用来表达对艺术家生活方式的尊重和理解。

相关成语

1. 【久归道山】早已去世。道山,传说中的仙山。旧时称人死为归道山。

相关词

1. 【专心】 用心专一﹐一心不二; 指专一之心; 齐心。

2. 【久归道山】 早已去世。道山,传说中的仙山。旧时称人死为归道山。

3. 【创作】 创造文艺作品:~经验;指文艺作品:一部划时代的~。

4. 【尘嚣】 世间的纷扰﹑喧嚣。

5. 【晚年】 人年老的时期:~多病|度过幸福的~。

6. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。

7. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。