句子
为了维护正义,我们必须坚持并赃拿贼的原则,不放过任何一个犯罪分子。
意思

最后更新时间:2024-08-19 20:34:14

语法结构分析

句子:“为了维护正义,我们必须坚持并赃拿贼的原则,不放过任何一个犯罪分子。”

  • 主语:我们
  • 谓语:必须坚持、不放过
  • 宾语:原则、任何一个犯罪分子
  • 状语:为了维护正义
  • 定语:并赃拿贼的(修饰原则)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 维护正义:维护(to maintain)、正义(justice)
  • 必须:must, have to
  • 坚持:insist on, adhere to
  • 并赃拿贼:并(and)、赃(stolen goods)、拿贼(catch thieves)
  • 原则:principle
  • 不放过:not let off, not overlook
  • 任何一个:any, any single
  • 犯罪分子:criminal

语境理解

句子强调在维护正义的过程中,必须坚持严格的法律原则,对犯罪行为零容忍。这种表述可能出现在法律、道德教育或公共安全相关的讨论中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于强调法律的严肃性和不可妥协性。语气坚定,表达了一种不容置疑的态度。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 为了确保正义得以伸张,我们应当严格执行捉拿罪犯的原则,不容许任何犯罪分子逍遥法外。
  • 我们必须坚定不移地遵循捉拿盗贼的原则,以确保正义的实现,不容任何犯罪分子逃脱法网。

文化与*俗

句子中的“并赃拿贼”可能源自**古代的法律观念,强调不仅要捉拿罪犯,还要追回赃物。这种表述体现了对法律执行的全面性和彻底性。

英/日/德文翻译

英文翻译:To uphold justice, we must adhere to the principle of catching thieves and recovering stolen goods, not letting any criminal go unpunished.

日文翻译:正義を守るために、我々は盗賊を捕まえ、盗品を回収する原則を堅持し、どの犯罪者も罰せられないままにはしないべきです。

德文翻译:Um Gerechtigkeit zu wahren, müssen wir dem Prinzip des Ergreifens von Dieben und Wiederergreifens von gestohlenen Gütern folgen und keinen Verbrecher straflos davonkommen lassen.

翻译解读

  • 英文:强调了坚持原则和不容忍犯罪的重要性。
  • 日文:使用了“正義を守る”(维护正义)和“原則を堅持”(坚持原则)等表达,传达了相同的意思。
  • 德文:使用了“Gerechtigkeit wahren”(维护正义)和“Prinzip folgen”(遵循原则)等表达,强调了法律的严格执行。

上下文和语境分析

句子可能在讨论法律执行、犯罪打击或社会正义的背景下使用,强调了对犯罪行为的严厉态度和对正义的坚定追求。

相关成语

1. 【并赃拿贼】行迹露败,当场人脏俱获。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【任何】 指示代词。不论什么:~人都要遵纪守法|我们能够战胜~困难。

3. 【原则】 言行所依据的准则坚持原则|四项基本原则|原则分歧|不讲原则。

4. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

5. 【并赃拿贼】 行迹露败,当场人脏俱获。

6. 【必须】 表示事理上和情理上的必要;一定要学习~刻苦钻研; 加强命令语气明天你~来。‖‘必须’的否定是‘无须’、‘不须’或‘不必’。

7. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。