句子
那个腐败官员恶贯祸盈,最终被揭发并受到法律制裁。
意思

最后更新时间:2024-08-20 21:33:22

语法结构分析

句子:“那个腐败官员恶贯祸盈,最终被揭发并受到法律制裁。”

  • 主语:“那个腐败官员”
  • 谓语:“恶贯祸盈”、“被揭发”、“受到法律制裁”
  • 宾语:无直接宾语,但“被揭发”和“受到法律制裁”隐含了宾语。

时态:过去时,表示已经发生的事情。 语态:被动语态,“被揭发”和“受到法律制裁”。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 腐败官员:指贪污、滥用职权的政府官员。
  • 恶贯祸盈:形容罪恶累累,罪大恶极。
  • 揭发:公开暴露,指出错误或罪行。
  • 法律制裁:法律规定的惩罚措施。

同义词

  • 腐败官员:贪官、污吏
  • 恶贯祸盈:罪大恶极、罪孽深重
  • 揭发:揭露、曝光
  • 法律制裁:法律惩罚、法律惩处

语境理解

句子描述了一个腐败官员的罪行被揭露并受到法律惩罚的情况。这种句子通常出现在新闻报道、法律文献或社会评论中,强调正义的实现和社会的公正。

语用学研究

在实际交流中,这种句子用于传达对腐败行为的谴责和对法律正义的支持。语气通常是严肃和正式的,用于强调**的严重性和法律的权威性。

书写与表达

不同句式表达

  • 那个腐败官员的罪行最终被揭露,并受到了法律的严惩。
  • 法律最终制裁了那个恶贯祸盈的腐败官员。
  • 腐败官员的恶行被揭发,法律给予了应有的制裁。

文化与*俗

句子中的“恶贯祸盈”是一个成语,源自传统文化,强调罪行的严重性和不可饶恕性。这种表达方式在文化中常用于描述重大罪行和道德败坏的行为。

英/日/德文翻译

英文翻译:The corrupt official, whose evil deeds had accumulated, was eventually exposed and subjected to legal sanctions.

日文翻译:その腐敗した役人は、悪行が積み重なり、最終的に暴露され、法律の制裁を受けた。

德文翻译:Der korrupte Beamte, dessen böse Taten sich angesammelt hatten, wurde schließlich entlarvt und einer gesetzlichen Sanktion unterzogen.

重点单词

  • corrupt official (英) / 腐敗した役人 (日) / korrupter Beamte (德)
  • evil deeds (英) / 悪行 (日) / böse Taten (德)
  • exposed (英) / 暴露された (日) / entlarvt (德)
  • legal sanctions (英) / 法律の制裁 (日) / gesetzliche Sanktion (德)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原文的严肃和正式语气,使用了“accumulated”来表达“恶贯祸盈”。
  • 日文翻译使用了“積み重なり”来表达“恶贯祸盈”,保持了原文的语境和语气。
  • 德文翻译使用了“angesammelt”来表达“恶贯祸盈”,同样保持了原文的语境和语气。

上下文和语境分析

句子通常出现在报道腐败案件、强调法律正义和社会公正的文本中。这种句子用于传达对腐败行为的谴责和对法律正义的支持,强调**的严重性和法律的权威性。

相关成语

1. 【恶贯祸盈】贯:钱串;祸:为害。指罪恶累累像钱串已满,末日来临。

相关词

1. 【恶贯祸盈】 贯:钱串;祸:为害。指罪恶累累像钱串已满,末日来临。

2. 【揭发】 揭露(坏人坏事)~罪行 ㄧ检举 ~。

3. 【最终】 最后。

4. 【腐败】 腐烂:不要吃~的食物|木材涂上油漆,可以防止~;(思想)陈旧;(行为)堕落:~分子;(制度、组织、机构、措施等)混乱、黑暗:政治~。