句子
警察击其不意地突击了犯罪分子的藏身之地,成功逮捕了他们。
意思

最后更新时间:2024-08-12 14:53:49

语法结构分析

句子:“警察击其不意地突击了犯罪分子的藏身之地,成功逮捕了他们。”

  • 主语:警察
  • 谓语:突击了、逮捕了
  • 宾语:犯罪分子的藏身之地、他们
  • 状语:击其不意地
  • 时态:过去时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 警察:指执行法律和维护社会秩序的人员。
  • 击其不意地:出乎意料地,突然地。
  • 突击:迅速而突然地攻击。
  • 犯罪分子:指从事犯罪活动的人。
  • 藏身之地:隐藏或躲避的地方。
  • 成功:达到预期的目的。
  • 逮捕:依法捉拿犯罪的人。

语境理解

  • 句子描述了一次警察行动,强调了行动的突然性和成功性。
  • 在法律执行和社会治安的背景下,这样的行动是常见的。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述执法行动的结果,传达警察的效率和能力。
  • 语气是肯定的,强调了行动的成功。

书写与表达

  • 可以改写为:“警察出其不意地对犯罪分子的藏身之地进行了突击,并成功地将他们逮捕。”
  • 或者:“在一场突如其来的行动中,警察成功地逮捕了藏匿的犯罪分子。”

文化与*俗

  • 句子反映了法律执行和社会治安的重要性。
  • 在**文化中,警察是维护社会秩序和正义的重要角色。

英/日/德文翻译

  • 英文:The police launched a surprise raid on the hideout of the criminals and successfully arrested them.
  • 日文:警察は犯人の隠れ家に不意を突かれるように襲撃し、彼らを無事逮捕しました。
  • 德文:Die Polizei startete einen Überraschungsangriff auf die Versteck des Verbrechers und nahm sie erfolgreich fest.

翻译解读

  • 英文:强调了警察的突然行动和成功逮捕。
  • 日文:使用了“不意を突かれるように”来表达“出其不意地”。
  • 德文:使用了“Überraschungsangriff”来表达“突击”。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在新闻报道、法律文件或描述执法行动的文本中。
  • 语境可能涉及具体的犯罪**或一般的执法行动。
相关成语

1. 【击其不意】在敌人没有预料到的情况下进行攻击。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【击其不意】 在敌人没有预料到的情况下进行攻击。

3. 【突击】 军队进攻时集中兵力﹑火力对敌人进行急速而猛烈的打击; 泛指突然的打击; 谓集中力量﹐加快速度﹐在短时期内完成任务。

4. 【警察】 武装性质的维护社会秩序的国家公职人员。按其任务不同可分为治安、交通、刑事、司法、边防、消防、户籍等警种。

5. 【逮捕】 在我国,指对有证据证明有犯罪事实,可能判处徒刑以上刑罚,采取取彬审、监视居住等方法不足以防止发生社会危险性的人予以关押的强制措施。须经人民检察院批准或决定,或由人民法院决定,由公安机关执行。如果应逮捕的人患有严重疾病,或是正在怀孕、哺乳自己婴儿的妇女,则不予逮捕,改取取彬审、监视居住的措施。