句子
在这次才艺比赛中,他以才貌超群的表现赢得了评委的一致好评。
意思

最后更新时间:2024-08-21 09:54:02

语法结构分析

句子:“在这次才艺比赛中,他以才貌超群的表现赢得了评委的一致好评。”

  • 主语:他
  • 谓语:赢得了
  • 宾语:好评
  • 状语:在这次才艺比赛中,以才貌超群的表现

句子为陈述句,时态为一般过去时,表示动作已经完成。

词汇学*

  • 才艺比赛:指展示个人才艺的竞赛活动。
  • 才貌超群:形容一个人的才华和外貌都非常出众。
  • 表现:在这里指在比赛中的展示或表演。
  • 评委:指评判比赛的专业人士。
  • 一致好评:所有评委都给予高度评价。

语境理解

句子描述了一个人在才艺比赛中的优异表现,强调了他的才华和外貌,以及评委们的高度评价。这种情境通常出现在学校、社区或电视节目等公共活动中。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬某人在特定活动中的出色表现。使用“一致好评”强调了评价的普遍性和高度认可,增强了赞扬的效果。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “他在这次才艺比赛中,凭借其超群的才貌,获得了评委的一致好评。”
    • “评委们一致给予他这次才艺比赛中的表现以高度评价。”

文化与*俗

  • 才艺比赛:在**文化中,才艺比赛是一种常见的活动,旨在展示和培养个人的多方面才能。
  • 一致好评:在评价体系中,一致好评代表所有评委的共识,是对参赛者的高度认可。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In this talent competition, he won the unanimous praise of the judges with his outstanding performance in both talent and appearance.
  • 日文翻译:この才芸コンテストで、彼は才色兼備のパフォーマンスで審査員の一致した高評価を得た。
  • 德文翻译:In diesem Talentwettbewerb gewann er mit seiner ausgezeichneten Leistung in Bezug auf Talent und Aussehen die einhellige Zustimmung der Jury.

翻译解读

  • 英文:强调了“outstanding performance”和“unanimous praise”。
  • 日文:使用了“才色兼備”来表达“才貌超群”。
  • 德文:使用了“ausgezeichnete Leistung”和“einhellige Zustimmung”来传达相同的意思。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的才艺比赛场景,强调了参赛者的全面优秀和评委的高度认可。这种描述在多种文化和社会背景中都适用,但具体的文化细节可能会有所不同。

相关成语

1. 【才貌超群】才能和容貌都超过一般人。

相关词

1. 【一致】 没有分歧:看法~|步调~;一同;一齐:~对外。

2. 【好评】 好的评价:这次演出获得观众的~。

3. 【才貌超群】 才能和容貌都超过一般人。

4. 【表现】 显露出来表现得很勇└遥良好表现|故意表现。

5. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。