句子
在这次才艺比赛中,他以才貌超群的表现赢得了评委的一致好评。
意思
最后更新时间:2024-08-21 09:54:02
语法结构分析
句子:“在这次才艺比赛中,他以才貌超群的表现赢得了评委的一致好评。”
- 主语:他
- 谓语:赢得了
- 宾语:好评
- 状语:在这次才艺比赛中,以才貌超群的表现
句子为陈述句,时态为一般过去时,表示动作已经完成。
词汇学*
- 才艺比赛:指展示个人才艺的竞赛活动。
- 才貌超群:形容一个人的才华和外貌都非常出众。
- 表现:在这里指在比赛中的展示或表演。
- 评委:指评判比赛的专业人士。
- 一致好评:所有评委都给予高度评价。
语境理解
句子描述了一个人在才艺比赛中的优异表现,强调了他的才华和外貌,以及评委们的高度评价。这种情境通常出现在学校、社区或电视节目等公共活动中。
语用学分析
句子在实际交流中用于赞扬某人在特定活动中的出色表现。使用“一致好评”强调了评价的普遍性和高度认可,增强了赞扬的效果。
书写与表达
- 不同句式表达:
- “他在这次才艺比赛中,凭借其超群的才貌,获得了评委的一致好评。”
- “评委们一致给予他这次才艺比赛中的表现以高度评价。”
文化与*俗
- 才艺比赛:在**文化中,才艺比赛是一种常见的活动,旨在展示和培养个人的多方面才能。
- 一致好评:在评价体系中,一致好评代表所有评委的共识,是对参赛者的高度认可。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In this talent competition, he won the unanimous praise of the judges with his outstanding performance in both talent and appearance.
- 日文翻译:この才芸コンテストで、彼は才色兼備のパフォーマンスで審査員の一致した高評価を得た。
- 德文翻译:In diesem Talentwettbewerb gewann er mit seiner ausgezeichneten Leistung in Bezug auf Talent und Aussehen die einhellige Zustimmung der Jury.
翻译解读
- 英文:强调了“outstanding performance”和“unanimous praise”。
- 日文:使用了“才色兼備”来表达“才貌超群”。
- 德文:使用了“ausgezeichnete Leistung”和“einhellige Zustimmung”来传达相同的意思。
上下文和语境分析
句子在描述一个具体的才艺比赛场景,强调了参赛者的全面优秀和评委的高度认可。这种描述在多种文化和社会背景中都适用,但具体的文化细节可能会有所不同。
相关成语
1. 【才貌超群】才能和容貌都超过一般人。
相关词