句子
面对堆积如山的工作,他愁眉苦眼,感到压力山大。
意思

最后更新时间:2024-08-21 02:24:28

语法结构分析

句子“面对堆积如山的工作,他愁眉苦眼,感到压力山大。”是一个陈述句,描述了一个人的情感状态和感受。

  • 主语:他
  • 谓语:愁眉苦眼,感到
  • 宾语:压力山大
  • 状语:面对堆积如山的工作

句子的时态是现在时,语态是主动语态。

词汇分析

  • 面对:动词,表示直面或处理某事。
  • 堆积如山:成语,形容事物非常多,堆积得很高。
  • 工作:名词,指需要完成的任务或职责。
  • 愁眉苦眼:成语,形容人因为忧愁而眉头紧锁,眼神痛苦。
  • 感到:动词,表示感觉到或体验到。
  • 压力山大:成语,形容压力非常大。

语境分析

句子描述了一个在工作压力极大的情况下,个人感到极度忧愁和压力的情景。这种描述常见于现代社会中,许多人面临工作负担过重的情况。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于安慰或同情某人,或者在讨论工作压力时作为一个生动的例子。句子的语气是描述性的,传达了一种沉重和忧虑的情感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他因为工作堆积如山而感到极度忧愁和压力。
  • 面对繁重的工作,他的眉头紧锁,感到压力巨大。

文化与习俗

“堆积如山”和“压力山大”都是中文成语,反映了中文表达中常用比喻和成语来形象地描述情况和情感。这些成语在中文文化中广泛使用,用以增强语言的表现力。

英/日/德文翻译

  • 英文:Facing a mountain of work, he looks worried and feels immense pressure.
  • 日文:山のように積み上げられた仕事に直面して、彼は心配そうな顔をして、巨大なプレッシャーを感じている。
  • 德文:Vor einem Berg von Arbeit stehend, sieht er besorgt aus und fühlt immense Druck.

翻译解读

在翻译中,“堆积如山”被翻译为“a mountain of work”或“山のように積み上げられた仕事”,保留了原句的比喻意义。同样,“压力山大”被翻译为“immense pressure”或“巨大なプレッシャー”,传达了压力极大的概念。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论工作压力、职场生活或个人情感状态的上下文中。它强调了工作负担对个人情感的影响,是一个在现代社会中普遍存在的话题。

相关成语

1. 【堆积如山】聚集成堆,如同小山。形容极多。

2. 【愁眉苦眼】形容愁苦的神色。

相关词

1. 【压力】 垂直作用于物体表面上的力。往墙上按图钉时,手指对图钉垂直作用的力,即是图钉所受的压力。放置在斜面上的物体对斜面施加的压力,其大小等于物体所受重力沿垂直于斜面方向的分力; 比喻威逼人的力量舆论压力|精神压力。

2. 【堆积如山】 聚集成堆,如同小山。形容极多。

3. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学

4. 【愁眉苦眼】 形容愁苦的神色。

5. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。