句子
她为了准备马拉松比赛,每天跑步,脚底也磨出了手足重茧。
意思
最后更新时间:2024-08-21 09:09:25
语法结构分析
- 主语:她
- 谓语:准备、跑步
- 宾语:马拉松比赛
- 其他成分:为了、每天、脚底也磨出了手足重茧
- 时态:一般现在时,表示*惯性动作。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
词汇学*
- 她:代词,指代一个女性。
- 为了:介词,表示目的。
- 准备:动词,表示为某事做准备。
- 马拉松比赛:名词,指一种长距离跑步比赛。
- 每天:副词,表示每天发生。 *. 跑步:动词,表示进行跑步**。
- 脚底:名词,指脚的底部。
- 磨出:动词,表示因摩擦而产生。
- 手足重茧:名词,指因长时间摩擦而形成的厚皮。
- 同义词:准备(预备、筹备)、跑步(奔跑、跑动)、磨出(磨成、磨出)
- 反义词:准备(放弃、忽视)、跑步(停止、休息)
语境理解
- 特定情境:句子描述了一个女性为了参加马拉松比赛而每天训练,导致脚底磨出了厚茧。
- 文化背景:马拉松比赛在全球范围内都有举办,是一种挑战自我和体能的**。
语用学研究
- 使用场景:可以用于描述某人的训练情况,或者鼓励他人坚持训练。
- 礼貌用语:无特定礼貌用语,但可以用来表达对某人努力和坚持的赞赏。
- 隐含意义:句子隐含了对坚持和努力的肯定。
书写与表达
- 不同句式:
- 她每天跑步,为了准备马拉松比赛,脚底磨出了手足重茧。
- 为了马拉松比赛,她每天跑步,结果脚底磨出了手足重茧。
- 她脚底磨出了手足重茧,因为她每天跑步,准备参加马拉松比赛。
文化与*俗
- 文化意义:马拉松比赛象征着毅力和坚持,是许多文化中推崇的品质。
- 相关成语:铁杵成针(比喻只要有恒心,再难的事也能做成)。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:She runs every day to prepare for the marathon, and her feet have developed calluses.
-
日文翻译:彼女はマラソン大会に備えて毎日走り、足の裏には厚い胼胝ができている。
-
德文翻译:Sie läuft jeden Tag, um sich für den Marathon vorzubereiten, und hat dicke Hornhaut auf den Füßen entwickelt.
-
重点单词:
- 马拉松比赛:marathon
- 每天:every day
- 跑步:run
- 脚底:feet
- 磨出:develop
- 手足重茧:calluses
-
翻译解读:句子在不同语言中保持了原意,强调了为了目标而坚持训练的重要性。
上下文和语境分析
- 上下文:句子可以出现在关于健康、**或个人成长的文本中。
- 语境:句子传达了为了达成目标而付出努力和牺牲的主题。
相关成语
1. 【手足重茧】手上脚上长满了层层老茧。形容长期劳累。
相关词