句子
政府推出的新政策旨在恤孤念苦,改善弱势群体的生活条件。
意思

最后更新时间:2024-08-20 19:55:51

语法结构分析

句子:“[政府推出的新政策旨在恤孤念苦,改善弱势群体的生活条件。]”

  • 主语:政府推出的新政策
  • 谓语:旨在
  • 宾语:恤孤念苦,改善弱势群体的生活条件

这个句子是一个陈述句,使用了现在时态,被动语态(“推出的”暗示了被动)。

词汇学*

  • 政府:指国家的行政机关。
  • 推出:引入或发布新的事物。
  • 新政策:新的行政措施或规定。
  • 旨在:目的是为了。
  • 恤孤念苦:关心孤儿和苦难者。
  • 改善:使变得更好。
  • 弱势群体:社会中处于不利地位的群体。
  • 生活条件:人们生活的环境和质量。

语境理解

这个句子描述了政府为了帮助社会中的孤儿和苦难者,以及改善弱势群体的生活质量而制定的新政策。这反映了政府对社会福利和公平的关注。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于新闻报道、政府公告或社会评论中,传达政府对社会问题的关注和解决问题的决心。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 政府为了帮助孤儿和苦难者,以及提升弱势群体的生活质量,制定了一项新政策。
  • 新政策由政府发布,目的是改善弱势群体的生活条件,特别是孤儿和苦难者。

文化与*俗

“恤孤念苦”体现了**传统文化中的仁爱精神,强调对弱势群体的关怀和支持。这与社会主义核心价值观中的“公平正义”相呼应。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The new policy introduced by the government aims to care for orphans and the suffering, and to improve the living conditions of vulnerable groups.
  • 日文翻译:政府が導入した新しい政策は、孤児や苦しむ人々を世話し、弱者集団の生活条件を改善することを目的としています。
  • 德文翻译:Die vom Regierung eingeführte neue Politik zielt darauf ab, Waisen und Leidenden zu helfen und die Lebensbedingungen von schwachen Gruppen zu verbessern.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的意思和语境,同时注意了目标语言的语法结构和表达*惯。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论社会政策、福利改革或政府行动的文章或报道中,强调政府对社会问题的积极回应和对弱势群体的支持。

相关成语

1. 【弱势群体】原指在社会中处于不利地位的群体。现指在市场经济条件下,社会成员中处于竞争弱势的阶层或群体。

2. 【恤孤念苦】救济孤儿,关心穷苦人。

相关词

1. 【恤孤念苦】 救济孤儿,关心穷苦人。

2. 【推出】 使产生;使出现:~新品牌|歌坛~好几位新人。

3. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。

4. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。

5. 【条件】 见根据与条件”; 逻辑上指假言判断所反映的某种事物情况赖以产生的事物情况。有三种充分条件、必要条件、充分又必要条件。

6. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。