句子
他因为长期恣凶稔恶,最终失去了所有朋友的信任。
意思

最后更新时间:2024-08-20 19:50:17

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:失去
  3. 宾语:所有朋友的信任
  4. 状语:因为长期恣凶恂恶(表示原因)
  • 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  1. :代词,指代某个人。
  2. 因为:连词,表示原因。
  3. 长期:副词,表示时间的长度。
  4. 恣凶恂恶:成语,形容人放纵凶恶,行为恶劣。
  5. 最终:副词,表示最后的结果。 *. 失去:动词,表示不再拥有。
  6. 所有:限定词,表示全部。
  7. 朋友:名词,表示亲近的人。
  8. 信任:名词,表示对某人的信赖。

语境理解

  • 这个句子描述了一个人因为长期的不良行为而失去了周围人的信任。在社会交往中,信任是人际关系的基础,失去信任意味着人际关系的破裂。

语用学分析

  • 这个句子可能在实际交流中用于警告或劝诫某人,提醒其行为的重要性。语气可能是严肃或警告性的。

书写与表达

  • 可以改写为:“由于他长期的不良行为,他最终失去了所有朋友的信任。”
  • 或者:“他的长期恣凶恂恶行为导致了他失去了所有朋友的信任。”

文化与*俗

  • “恣凶恂恶”这个成语反映了中华文化中对道德行为的重视。在社会交往中,良好的品行是获得他人信任的基础。

英/日/德文翻译

  • 英文:He eventually lost the trust of all his friends due to his long-term vicious and evil behavior.
  • 日文:彼は長期にわたる凶悪な行いによって、最終的にすべての友人の信頼を失った。
  • 德文:Er verlor schließlich das Vertrauen aller seiner Freunde aufgrund seines langjährigen bösartigen und bösen Verhaltens.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,使用了“due to”来表示原因,强调了行为与结果的直接联系。
  • 日文翻译使用了“によって”来表示原因,同时用“最終的に”强调了结果的不可避免性。
  • 德文翻译使用了“aufgrund”来表示原因,同时用“schließlich”强调了结果的最终性。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在讨论个人品行、社会信任或人际关系时使用,强调了长期不良行为对人际关系的破坏性影响。在不同的文化和社会背景下,对“信任”的重视程度可能有所不同,但普遍认为信任是社会交往中不可或缺的要素。
相关成语
相关词

1. 【信任】 相信并加以任用; 谓相信; 任随,听凭。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【失去】 消失;失掉。

4. 【恣凶稔恶】 穷凶极恶

5. 【最终】 最后。

6. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。

7. 【长期】 长时期:~以来|从~来看;属性词。时间长的;期限长的:~计划丨~贷款。