句子
那个小贩因为生意不好,只好在市场上乞哀告怜,希望能多卖出一些货物。
意思

最后更新时间:2024-08-09 21:16:32

语法结构分析

句子:“那个小贩因为生意不好,只好在市场上乞哀告怜,希望能多卖出一些货物。”

  • 主语:那个小贩
  • 谓语:乞哀告怜
  • 宾语:无直接宾语,但有间接宾语“市场上”和目的状语“希望能多卖出一些货物”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 那个小贩:指特定的某个卖东西的人。
  • 生意不好:指商业活动不顺利,销售不佳。
  • 乞哀告怜:请求别人的同情和帮助。
  • 希望能多卖出一些货物:表达希望增加销售量的愿望。

语境理解

  • 特定情境:小贩在市场上遇到销售困难,采取请求同情的方式来增加销售。
  • 文化背景:在**文化中,乞哀告怜可能被视为一种求助的方式,但在商业环境中可能不太常见。

语用学研究

  • 使用场景:小贩在市场上遇到销售困难时,可能会采取这种方式来吸引顾客的注意和同情。
  • 礼貌用语:乞哀告怜可能被视为一种不太正式的求助方式,但在特定情境下可能有效。

书写与表达

  • 不同句式
    • 由于生意不佳,那个小贩不得不在市场上寻求同情,期望能增加货物的销售量。
    • 那个小贩在市场上乞求同情,希望能多卖一些货物,因为他的生意不好。

文化与*俗

  • 文化意义:乞哀告怜在**文化中可能被视为一种求助的方式,但在商业环境中可能不太常见,可能更多地出现在个人或社会困境中。
  • 相关成语:“哀兵必胜”(指处于困境中的人或团队往往会更加努力,最终取得胜利)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The vendor, because of poor business, had to beg for pity in the market, hoping to sell more goods.
  • 日文翻译:その露店商は、商売がうまくいかないため、市場で哀れみを乞い、もっと商品を売りたいと願っている。
  • 德文翻译:Der Händler musste auf dem Markt um Mitleid bitten, weil sein Geschäft schlecht lief, und hoffte, mehr Waren verkaufen zu können.

翻译解读

  • 重点单词
    • vendor (英文) / 露店商 (日文) / Händler (德文):小贩
    • poor business (英文) / 商売がうまくいかない (日文) / schlecht laufendes Geschäft (德文):生意不好
    • beg for pity (英文) / 哀れみを乞い (日文) / um Mitleid bitten (德文):乞哀告怜
    • sell more goods (英文) / もっと商品を売りたい (日文) / mehr Waren verkaufen (德文):希望能多卖出一些货物

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了一个小贩在市场上遇到销售困难时的行为和愿望。
  • 语境:这种行为可能在特定的市场环境中出现,尤其是在小贩面临经济压力时。
相关成语

1. 【乞哀告怜】哀:怜悯;告:请求。乞求别人的怜悯和帮助。

相关词

1. 【乞哀告怜】 哀:怜悯;告:请求。乞求别人的怜悯和帮助。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【小贩】 本小利微的商贩。亦指所贩卖的货物。

4. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。

5. 【生意】 生机,生命力; 意态; 生计;生活; 活儿;工作; 境遇; 谓主张; 犹言感兴趣; 谓外加别的意思; 买卖;做买卖; 指钱财。

6. 【货物】 供出售的物品。