句子
那位农民在遭遇旱灾后,呼天号地地祈求雨水。
意思

最后更新时间:2024-08-14 21:49:20

语法结构分析

  1. 主语:那位农民
  2. 谓语:祈求
  3. 宾语:雨水
  4. 状语:在遭遇旱灾后、呼天号地地

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 那位农民:指特定的某个农民,强调个体性。
  2. 遭遇:经历或面临某种不利的情境。
  3. 旱灾:长时间缺乏降水导致的灾害。
  4. 呼天号地:形容极度悲伤或无奈,大声呼喊。
  5. 祈求:恳切地请求或希望。 *. 雨水:降落的雨。

语境理解

句子描述了一个农民在经历旱灾后,极度渴望雨水的心情。这种情境下,农民的呼喊和祈求反映了自然灾害对农业生产的严重影响,以及农民对自然条件的依赖。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述农民的困境,引起听众的同情和关注。语气上,句子传达了农民的无奈和迫切。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在旱灾的打击下,那位农民大声呼喊,恳切地祈求着雨水。
  • 那位农民,在经历了旱灾之后,以呼天号地的方式,迫切地希望雨水降临。

文化与*俗

在*文化中,农民对雨水的祈求是一种常见的现象,反映了农业社会对自然条件的依赖。这种行为也可能与某些地区的传统俗或**信仰有关。

英/日/德文翻译

英文翻译:The farmer, after suffering from a drought, cries out to heaven and earth, praying for rain.

日文翻译:その農民は、干ばつに遭った後、天と地に向かって叫び、雨を祈り求める。

德文翻译:Der Bauer, nachdem er eine Dürre erlebt hat, schreit zum Himmel und zur Erde, betet um Regen.

翻译解读

在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即农民在旱灾后对雨水的迫切祈求。每种语言的表达方式略有不同,但都传达了农民的无奈和迫切心情。

上下文和语境分析

句子可能在讨论农业、自然灾害或农民生活的话题中出现,强调了自然条件对农业生产的重要性,以及农民在面对自然灾害时的无助和希望。

相关成语

1. 【呼天号地】哭叫天地。形容极为冤屈、怨恨或痛苦。亦作“呼天叫地”。

相关词

1. 【农民】 指务农的人。

2. 【呼天号地】 哭叫天地。形容极为冤屈、怨恨或痛苦。亦作“呼天叫地”。

3. 【旱灾】 因长期干旱缺水造成作物枯死或大量减产的灾害。

4. 【祈求】 请求;恳切地希望得到。

5. 【遭遇】 碰上;遇到遭遇战|遭遇各方面的抵抗; 经历;遇到的事情悲惨的遭遇。