句子
经过多次谈判,双方终于达成共识,决定偃兵息甲,共同致力于经济发展。
意思

最后更新时间:2024-08-11 02:49:10

语法结构分析

句子:“经过多次谈判,双方终于达成共识,决定偃兵息甲,共同致力于经济发展。”

  • 主语:双方
  • 谓语:达成共识、决定、致力于
  • 宾语:共识、经济发展
  • 状语:经过多次谈判、终于
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 经过:表示通过某种过程或手段。
  • 多次:表示次数多。
  • 谈判:双方或多方就某事进行商讨。
  • 双方:指两个对立或合作的方面。
  • 终于:表示经过一段时间或努力后达到某种结果。
  • 达成共识:双方或多方就某事取得一致意见。
  • 决定:做出选择或判断。
  • 偃兵息甲:比喻停止战争,和平共处。
  • 共同:一起,联合。
  • 致力于:全身心投入于某事。
  • 经济发展:指经济活动的增长和发展。

语境理解

  • 句子描述了一个经过多次谈判后,双方达成共识并决定停止冲突,共同推动经济发展的情景。
  • 这种表述常见于国际关系、商业谈判或政治协商中,强调和平与合作的重要性。

语用学分析

  • 句子在实际交流中常用于表达和平解决冲突、合作共赢的意愿。
  • 使用“偃兵息甲”这样的成语,增加了表达的文化内涵和正式感。

书写与表达

  • 可以改写为:“在多次谈判后,双方最终取得一致,决定停止争端,携手促进经济繁荣。”

文化与*俗

  • 偃兵息甲:源自**古代军事术语,意指停止战争,放下武器。
  • 经济发展:在全球化背景下,经济发展成为各国共同追求的目标。

英/日/德文翻译

  • 英文:After numerous negotiations, both parties finally reached a consensus, deciding to lay down their arms and jointly focus on economic development.
  • 日文:何度も交渉を重ねた結果、双方はついに合意に達し、武器を収め、経済発展に共に取り組むことを決定しました。
  • 德文:Nach zahlreichen Verhandlungen haben sich beide Parteien schließlich auf eine Einigung verständigt und beschlossen, ihre Waffen niederzulegen und gemeinsam auf wirtschaftliche Entwicklung zu fokussieren.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,使用“lay down their arms”来表达“偃兵息甲”。
  • 日文翻译使用了“武器を収め”来对应“偃兵息甲”,表达方式符合日语*惯。
  • 德文翻译同样保留了原句的结构和意义,使用“ihre Waffen niederzulegen”来表达“偃兵息甲”。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在国际关系、政治协商或商业谈判的背景下,强调通过和平手段解决分歧,共同推动经济发展。
  • 使用“偃兵息甲”这样的成语,增加了句子的文化深度和正式感,适合在正式场合或书面语中使用。
相关成语

1. 【偃兵息甲】放倒武器,收起盔甲。指停止战斗。

相关词

1. 【偃兵息甲】 放倒武器,收起盔甲。指停止战斗。

2. 【双方】 指在某种场合中相对的两个人或两个集体。

3. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。

4. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

5. 【谈判】 双方或数方为维护自己的利益对有待解决的重大问题进行会谈交战双方就停火问题进行谈判。