句子
当他看到那场车祸的惨状时,真是惊耳骇目。
意思
最后更新时间:2024-08-21 00:39:30
语法结构分析
句子:“当他看到那场车祸的惨状时,真是惊耳骇目。”
- 主语:省略,实际主语是“他”。
- 谓语:“看到”和“是”。
- 宾语:“那场车祸的惨状”。
- 状语:“当他...时”,表示时间。
- 补语:“惊耳骇目”,补充说明主语的状态。
时态:过去时,表示动作发生在过去。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇分析
- 当他:表示时间的连词短语。
- 看到:动词,表示视觉上的感知。
- 那场车祸:名词短语,特指某一具体的车祸。
- 惨状:名词,形容车祸的严重和悲惨。
- 真是:副词短语,强调后面的状态。
- 惊耳骇目:成语,形容非常震惊和害怕。
同义词:
- 惨状:惨烈、悲惨、凄惨。
- 惊耳骇目:惊心动魄、触目惊心。
语境分析
句子描述了一个人在目睹车祸惨状时的强烈反应。这种反应在特定的情境中(如车祸现场)是常见的,反映了人们对悲剧**的自然反应。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述某人在特定情境下的强烈情感反应。使用“惊耳骇目”这个成语增加了表达的生动性和文化内涵。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “目睹那场车祸的惨状,他感到非常震惊和害怕。”
- “那场车祸的惨状让他惊耳骇目。”
文化与*俗
“惊耳骇目”是一个汉语成语,源自古代文学,用来形容非常震惊和害怕的情感。这个成语的使用体现了汉语表达的丰富性和文化传统。
英/日/德文翻译
英文翻译:"When he saw the horrific scene of the car accident, it was truly shocking and horrifying."
日文翻译:"彼がその事故の惨状を見たとき、本当に耳を惊かせ目を骇かせた。"
德文翻译:"Als er die schreckliche Szene des Autounfalls sah, war es wirklich erschütternd und furchterregend."
翻译解读
- 英文:使用了“truly shocking and horrifying”来表达“惊耳骇目”的意思。
- 日文:使用了“耳を惊かせ目を骇かせた”来表达“惊耳骇目”的意思。
- 德文:使用了“erschütternd und furchterregend”来表达“惊耳骇目”的意思。
上下文和语境分析
句子在描述一个具体的场景,即某人目睹车祸惨状时的反应。这种描述在新闻报道、个人经历分享或文学作品中常见,用于强调**的严重性和对人的影响。
相关成语
相关词