句子
他一生行善积德,却遭遇不幸,真是天道宁论,让人难以理解。
意思
最后更新时间:2024-08-16 00:03:51
语法结构分析
句子:“他一生行善积德,却遭遇不幸,真是天道宁论,让人难以理解。”
- 主语:他
- 谓语:行善积德、遭遇不幸
- 宾语:无具体宾语,但“行善积德”和“遭遇不幸”是谓语的补充说明。
- 时态:过去时(一生行善积德)和现在完成时(遭遇不幸)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 他:代词,指代某个人。
- 一生:名词,指从出生到死亡的整个时间段。
- 行善积德:动词短语,指做好事积累功德。
- 却:连词,表示转折。
- 遭遇不幸:动词短语,指遇到不好的事情。
- 真是:副词短语,表示强调。
- 天道宁论:成语,意思是天意难以解释。
- 让人难以理解:动词短语,指使人感到困惑。
语境分析
- 特定情境:这句话可能出现在讨论命运、善恶报应或人生不公的场合。
- 文化背景:在**传统文化中,行善积德被认为是积累福报的方式,而“天道宁论”则反映了人们对命运不可预测性的无奈。
语用学分析
- 使用场景:这句话可能在安慰或感慨某人不幸遭遇时使用。
- 礼貌用语:无明显礼貌用语,但表达了对不幸的同情和对命运的无奈。
- 隐含意义:句子隐含了对善恶报应观念的质疑。
书写与表达
- 不同句式:
- 他虽然一生行善积德,但不幸降临,这真是天意难测,令人费解。
- 尽管他一生都在行善积德,却遭遇了不幸,这真是天道难言,让人难以理解。
文化与*俗
- 文化意义:“行善积德”和“天道宁论”都体现了**传统文化中对善恶报应和命运的看法。
- 成语典故:“天道宁论”出自《左传·宣公十五年》,原文是“天道远,人道迩,非所及也,何以知之?”
英/日/德文翻译
- 英文翻译:He lived a life of doing good deeds and accumulating virtue, yet he met with misfortune. Truly, the will of heaven is beyond discussion, making it hard for people to understand.
- 日文翻译:彼は一生善行を積み徳を積んできたが、不幸に遭遇した。まさに天道は論じられず、人々には理解しがたい。
- 德文翻译:Er lebte ein Leben des Guten Tuns und der Verdienste, doch traf ihn das Unglück. Wirklich, das Schicksal ist unerörtert, was es schwer für Menschen zu verstehen macht.
翻译解读
- 重点单词:
- 行善积德:doing good deeds and accumulating virtue
- 遭遇不幸:met with misfortune
- 天道宁论:the will of heaven is beyond discussion
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在讨论个人命运、社会正义或**信仰的文本中。
- 语境:在讨论命运和善恶报应的语境中,这句话表达了对不公和不可预测性的感慨。
相关成语
1. 【天道宁论】指天道福善惩恶之说难以凭信。
相关词